
Verbe separabile
1.    
Ce trebuie sa se stie
despre verbele separabile
In limba germana exista posibilitatea sa se ataseze prefixe
verbelor. Prefixele dau un cu totul alt inteles verbelor, si creeaza cuvinte
complet noi.
Infinitiv 
 | 
  
Pos. 1 
 | 
  
Verb 1 
 | 
  
Partea de mijloc 
 | 
  
Verb 2 
 | 
 
fahren 
a conduce / a merge 
 | 
  
Morgen 
Maine 
 | 
  
fährt 
merge 
 | 
  
Ewald mit dem Zug nach Berlin. 
Ewald cu trenul la Berlin. 
 | 
  |
ab|fahren 
a pleca cu ../ a porni 
 | 
  
Der Zug 
Trenul 
 | 
  
fährt 
porneste 
 | 
  
um 6:44 vom Berliner Hauptbahnhof 
maine la ora 6:44 de la
  gara principala din Berlin. 
 | 
  
ab. 
 | 
 
Exemplul ne arata doua infinitive, pe o parte infinitivul “fahren /
a merge / a
conduce”, iar pe cealalta parete infinitivul “ab|fahren / a porni / a pleca cu un vehicul”.
Verbul separabil “abfahren” este alcatuit din doua parti. Cele doua
parti sunt separate prin semnul “|”. Linia de despartire ne da informatia, ca acest
verb este “separabil”.
Prima parte, prefixul, “ab”, nu se schimba si se pune intr-o propozitie
principala intotdeauna la sfarsit.
Partea a doua a verbului (fahren) se conjuga ca de obicei. Prefixele se pot
schimba, asta inseamna ca si alte verbe pot folosi acelasi prefix.
Infinitiv
  fara prefix 
 | 
  
Infinitiv
  cu prefix 
 | 
 
brechen  
a rupe / a frange / a
  sparge / a farama 
 | 
  
ab|brechen 
a rupe / a desprinde / a
  inceta / a opri 
 | 
 
machen  
a face 
 | 
  
ab|machen 
a desface / a scoate / a
  conveni / a incheia 
 | 
 
winken 
a face semn (cu mana, cu
  ochii) / a chema printr-un gest 
 | 
  
ab|winken 
a refuza (prin semne)/ a
  oprin printr-un semn 
 | 
 
wischen  
a sterge  
 | 
  
ab|wischen 
a sterge (de praf, un
  lichid, o murdarie) 
 | 
 
2.    
Prefixele separabile
Problema la prefixe este ca unele sunt separabile, iar altele
nu sunt separabile. Regula este:  daca
prefixul se accentueaza
la pronuntie, atunci este separabil, daca nu se accentueaza la pronuntie, atunci nu este separabil. Urmatorul tabel arata prefixe care se accentueaza
intotdeauna la pronuntie, deci sunt intotdeauna separabile:
Prefix + verb 
 | 
  
Pozitia 1.  
 | 
  
Verb 1 
 | 
  
Partea de mijloc 
 | 
  
Verb 2 
 | 
 
ab|fahren/ 
a porni 
ab|fallen
  / 
a cadea 
ab|schreiben/ 
a copia 
 | 
  
Der Zug 
Trenul 
 | 
  
fährt 
porneste 
 | 
  
pünktlich nach Hamburg 
punctual spre Hamburg. 
 | 
  
ab. 
 | 
 
Im Herbst 
Toamna 
 | 
  
fallen 
cad 
 | 
  
die Früchte von den Bäumen 
fructele din copaci. 
 | 
  
ab. 
 | 
 |
Der Student 
Studentul 
 | 
  
schreibt 
copiaza 
 | 
  
die Prüfung vom Nachbarn  
examenul de la vecin. 
 | 
  
ab. 
 | 
 |
an|fassen
  /  
a atinge 
an|machen
  / 
a aprinde 
an|springen
  / 
a porni  
 | 
  
Kind! 
Copile! 
 | 
  
Fass 
Nu atinge 
 | 
  
die heiße Herdplatte nicht  
placa fierbinte de la
  aragaz. 
 | 
  
an. 
 | 
 
Luisa 
Luisa 
 | 
  
macht 
aprinde 
 | 
  
das Licht in der Küche  
lumina in bucatarie. 
 | 
  
an. 
 | 
 |
Der Motor 
Motorul 
 | 
  
springt 
porneste 
 | 
  
bei dieser Kälte sehr schlecht  
pe frigul acesta foarte
  rau. 
 | 
  
an. 
 | 
 |
auf|bauen
  / 
a construi 
auf|machen
  / 
a deschide 
auf|stehen
  / 
a se scula 
 | 
  
 Der Junge 
Baiatul 
 | 
  
baut 
construieste 
 | 
  
seine Modelleisenbahn 
modelul lui de tren. 
 | 
  
auf. 
 | 
 
Warum 
De ce  
 | 
  
machst  
deschizi 
 | 
  
du im Winter immer das Fenster 
tu iarna mereu geamul? 
 | 
  
auf? 
 | 
 |
Ein Bäcker 
Un brutar 
 | 
  
steht 
se scoala 
 | 
  
gewöhnlich schon um 2:30 Uhr 
de obicei la ora 2:30. 
 | 
  
auf. 
 | 
 |
aus|bauen
  / 
a extinde 
aus|machen/ 
a stinge 
aus|stellen
  / 
a expune 
 | 
  
Die Meyers 
Meyerii 
 | 
  
bauen 
extind 
 | 
  
zurzeit ihr Haus 
momentan casa lor. 
 | 
  
aus. 
 | 
 
Macht 
Stingeti 
 | 
  
bitte sofort das Licht 
va rog acum lumina. 
 | 
  
aus. 
 | 
 ||
Der Künstler 
Artistul 
 | 
  
stellt 
expune 
 | 
  
seine neuen Werke in Paris 
operele sale noi in Paris. 
 | 
  
aus. 
 | 
 |
ein|brechen
  /  
a (se)sparge 
ein|gehen
  / 
a pieri 
ein|schlagen/ 
a sparge 
 | 
  
Hoffentlich 
Sper ca 
 | 
  
bricht 
nu se sparge 
 | 
  
das Kind auf der Eisfläche nicht 
gheata cu copilul. 
 | 
  
ein. 
 | 
 
Ohne Wasser 
Fara apa 
 | 
  
gehen 
pier 
 | 
  
alle Lebewesen nach einiger Zeit 
toate fiintele dupa un
  timp. 
 | 
  
ein. 
 | 
 |
Die Kinder 
Copiii 
 | 
  
schlagen 
sparg 
 | 
  
das Kellerfenster 
geamul de la pivnita. 
 | 
  
ein. 
 | 
 |
heim|fahren/ 
a se intoarce acasa 
heim|gehen/ 
a pleca acasa 
heim|kehren
  /a se intoarce acasa 
 | 
  
Der Schüler 
Elevul 
 | 
  
fährt 
se intoarce 
 | 
  
jeden Tag mit dem Bus  
in fiecare zi cu autobuzul
  acasa. 
 | 
  
heim. 
 | 
 
Viele Gäste 
Multi musafiri 
 | 
  
gehen 
pleaca 
 | 
  
bereits sehr früh 
deja devreme acasa. 
 | 
  
heim. 
 | 
 |
Die Soldaten 
Soldatii 
 | 
  
kehren 
se intorc 
 | 
  
nach dem Krieg  wieder 
dupa razboi acasa. 
 | 
  
heim. 
 | 
 |
her|bringen
  / 
a aduce incoace 
her|geben
  / a da / a remite 
her|kommen
  / a veni incoace 
 | 
  
Bring 
Adu-mi 
 | 
  
mir schnell den Hammer 
repede ciocanul incoace. 
 | 
  
her. 
 | 
 |
Gib 
Da-mi 
 | 
  
sofort meinen Ball 
acum mingea mea. 
 | 
  
her. 
 | 
 ||
Kommt 
Veniti 
 | 
  
mal schnell alle 
toti repede pana incoace. 
 | 
  
her. 
 | 
 ||
heraus|geben/ 
a inapoia 
herein|kommen/
   
a veni inauntru 
herauf|kommen/a veni sus / a urca 
 | 
  
Gib 
Inapoiaza-mi   
 | 
  
sofort mein Geld  
urgent banii mei. 
 | 
  
heraus. 
 | 
 |
Kommt 
Veniti 
 | 
  
vor dem Gewitter schnell 
inauntru repede inaintea
  furtunii. 
 | 
  
herein. 
 | 
 ||
Kommen 
Veniti 
 | 
  
Sie doch bitte 
va rog sus. 
 | 
  
herauf. 
 | 
 ||
hin|fallen/
  a cadea 
hin|kommen
  / a veni / a merge acolo 
hin|laufen/
  a fugi intr-acolo 
 | 
  
Trude 
Trude  
 | 
  
fällt 
cade 
 | 
  
auf dem glatten Eis  
pe gheata alunecoasa. 
 | 
  
hin. 
 | 
 
Ohne Boot 
Fara barca 
 | 
  
kommt 
nu merge 
 | 
  
niemand zu der Insel 
nimeni la acea insula. 
 | 
  
hin. 
 | 
 |
Die Kinder 
Copiii 
 | 
  
laufen 
fug 
 | 
  
zu den Pferden 
la cai. 
 | 
  
hin. 
 | 
 |
hinauf|fahren
  /a se duce in sus (cu ceva) 
hinaus|gehen
  / a iesi afara 
hinein|fallen
  / a  cadea
  inauntru 
 | 
  
Fährst  
Mergi sus 
 | 
  
du den Berg mit der Seilbahn  
pe munte cu telefericul? 
 | 
  
hinauf? 
 | 
 |
Niemand 
Nimeni 
 | 
  
geht 
nu iese 
 | 
  
jetzt aus dem Raum 
acum din incapere afara. 
 | 
  
hinaus. 
 | 
 |
Viele Tiere 
Multe animale 
 | 
  
fallen 
cad 
 | 
  
in die Falle  
inauntru in capcana. 
 | 
  
hinein. 
 | 
 |
los|gehen
  /  a porni 
los|fahren
  / a porni cu un vehicul 
los|kommen
  / a se elibera  
 | 
  
 Wann  
Cand 
 | 
  
gehen 
pornim 
 | 
  
wir denn endlich 
noi in sfarsit? 
 | 
  
los? 
 | 
 
Der Zug  
Trenul 
 | 
  
fährt 
porneste 
 | 
  
jeden Moment 
in orice moment. 
 | 
  
los. 
 | 
 |
Das Tier 
Animalul 
 | 
  
kommt 
se elibereaza 
 | 
  
nach langem Kampf endlich wieder 
dupa din nou dupa o lunga
  lupta. 
 | 
  
los. 
 | 
 |
mit|kommen
  / a veni cu cineva  
mit|spielen
  / a participa la joc 
mit|singen
  / a canta impreuna cu altii 
 | 
  
Kommst 
Vii 
 | 
  
du heute Abend  
si tu in seara asta? 
 | 
  
mit? 
 | 
 |
Spielst 
Participi  
 | 
  
du  
si tu la joc? 
 | 
  
mit? 
 | 
 ||
Warum 
De ce  
 | 
  
singt 
nu canta  
 | 
  
das Kind das Lied nicht 
copilul cantecul cu
  ceilalti? 
 | 
  
mit? 
 | 
 |
nach|bauen
  / a cladi dupa model 
nach|machen
  / a imita 
nach|trauern
  /a regreta pe cineva  
 | 
  
Theodor 
Theodor  
 | 
  
baut  
cladeste 
 | 
  
in seinem Garten den Eifelturm 
in gradina sa turnul
  Eiffel. 
 | 
  
nach. 
 | 
 
Affen  
Maimutele 
 | 
  
machen 
imita 
 | 
  
dem Menschen vieles  
omul in multe moduri. 
 | 
  
nach. 
 | 
 |
Meine Tante 
Matusa mea 
 | 
  
trauert 
nu il regreta 
 | 
  
ihrem verstorbenen Mann nicht 
pe sotul ei decedat. 
 | 
  
nach. 
 | 
 |
vor|bereiten
  / a pregati 
vor|singen
  / a ii canta cuiva 
vor|zeigen
  / a arata / a prezenta 
 | 
  
Die Frauen 
Femeile 
 | 
  
bereiten 
pregatesc 
 | 
  
schon den ganzen Tag die Party 
deja toata ziua petrecerea. 
 | 
  
vor. 
 | 
 
Morgen  
Maine 
 | 
  
singt 
ii canta 
 | 
  
der Sänger bei Dieter Bohlen  
cantaretul lui Dieter
  Bohlen. 
 | 
  
vor. 
 | 
 |
Bitte 
Va rog 
 | 
  
zeigen  
prezentati 
 | 
  
sie Ihren Führerschein  
carnetul Dvs. de conducere. 
 | 
  
vor. 
 | 
 |
weg|machen
  / a inlatura 
weg|gehen
  / a disparea  
weg|schmeißen/
  a arunca la gunoi 
 | 
  
Machen  
Indepartati 
 | 
  
Sie sofort Ihren Dreck  
urgent gunoiul Dvs.  
 | 
  
weg. 
 | 
 |
Ein Ölfleck 
O pata de ulei 
 | 
  
geht 
nu dispare 
 | 
  
nicht mehr so schnell  
atat de repede. 
 | 
  
weg. 
 | 
 |
Schmeiß 
Arunca 
 | 
  
das kaputte Radio 
radioul stricat la gunoi. 
 | 
  
weg. 
 | 
 ||
zu|gucken
  / a se uita / a privi 
zu|machen
  / a inchide 
zu|nehmen
  / a se ingrasa 
 | 
  
Guck 
Nu te uita 
 | 
  
der Frau nicht andauernd 
intr-una la femeie. 
 | 
  
zu. 
 | 
 |
Mach 
Inchide 
 | 
  
die Tür von draußen  
usa de afara. 
 | 
  
zu. 
 | 
 ||
Meine Frau 
Sotia mea 
 | 
  
nimmt 
se ingrasa 
 | 
  
jeden Monat 1-2 kg 
in fiecare luna cate 1-2kg.
   
 | 
  
zu. 
 | 
 
zurück|gehen
  / a merge inapoi 
zurück|fahren/
  a se intoarce cu (vehicul) 
zurück|schauen  / a se uita
  inapoi 
 | 
  
Geh 
Nu te du 
 | 
  
niemals zwei Schritte  
niciodata doi pasi inapoi. 
 | 
  
zurück. 
 | 
 |
Wann 
Cand 
 | 
  
fahren 
ne intoarcem 
 | 
  
wir endlich nach Bremen  
in sfarsit inapoi in Bremen? 
 | 
  
zurück? 
 | 
 |
Schaut 
Va rog  
 | 
  
bitte nicht 
nu va uitati inapoi. 
 | 
  
zurück. 
 | 
 
*Traducerile sunt facute sa fie cat mai clare in limba
romana, de aceea de multe ori nu se potrivesc traducerile exact in tabel.
Aici sunt insirate doar o mica parte a verbelor separabile.
Mai ales cu prefixele ab-, aus-, ein-, mit-,
si zu-, exista foarte multe
posibilitati de a forma verbe separabile.
3.    
Prefixe inseparabile
Cand un prefix nu
se accentueaza la pronuntie atunci nici nu se separa. Urmatorul tabel arata prefixe care nu sunt accentuate
in pronuntie
si deci nu sunt
separabile.
Infinitiv 
 | 
  
Pozitia 1 
 | 
  
Verb 
 | 
  
Continuarea propozitiei. 
 | 
 
begegenen 
a intalni 
 | 
  
Eines Tages 
Intr-o zi 
 | 
  
begegnest 
intalnesti 
 | 
  
du deinen Traummann. 
tu barbatul viselor tale. 
 | 
 
betreten 
a calca 
 | 
  
Betreten 
Calcatul 
 | 
  
des Rasens verboten! 
ierbii este interzis! 
 | 
 |
Bezahlen 
a plati 
 | 
  
Bezahlst 
Platesti 
 | 
  
du? Ich habe mein Geld vergessen. 
tu? Eu mi-am uitat banii. 
 | 
 |
empfangen 
a primi 
 | 
  
Der Präsident 
Presedintele 
 | 
  
empfängt 
primeste 
 | 
  
seine Gäste aus Kamerun. 
oaspetii sai din Camerun. 
 | 
 
empfehlen 
a recomanda 
 | 
  
Der Arzt 
Medicul 
 | 
  
empfiehlt 
ii  recomanda 
 | 
  
ihm, das Rauchen aufzugeben. 
lui, sa renunte la fumat. 
 | 
 
empfinden 
a simti 
 | 
  
Ewald 
Ewald 
 | 
  
empfindet 
nu mai simte 
 | 
  
nichts mehr für Olga. Er verlässt sie. 
nimic pentru Olga. El o
  paraseste. 
 | 
 
entdecken 
a descoperi 
 | 
  
Forscher 
Cercetatori 
 | 
  
entdecken 
descopera  
 | 
  
einen neuen Saturnmond. 
o noua luna a lui Saturn. 
 | 
 
entgleisen 
a deraia 
 | 
  
Der Zug 
Trenul 
 | 
  
entgleist, 
deraiaza 
 | 
  
weil auf den Gleisen ein Baum liegt. 
pentru ca pe sine este un
  pom. 
 | 
 
entstehen 
a lua fiinta 
 | 
  
Hier 
Aici 
 | 
  
entsteht 
ia fiinta 
 | 
  
eine neue Internetseite für DaF. 
o pagina noua de internet
  pt. DaF. 
 | 
 
erkennen 
a recunoaste 
 | 
  
Erkennst 
Ma recunosti 
 | 
  
du mich auf diesem Foto? 
in aceasta poza? 
 | 
 |
erleben 
a pati  
 | 
  
Joachim 
Joachim 
 | 
  
erlebt 
pateste 
 | 
  
viele Pannen jeden Tag. 
multe belele in fiecare zi. 
 | 
 
erzählen 
a povesti 
 | 
  
Papa, 
Tata, 
 | 
  
erzählst 
imi povestesti 
 | 
  
du mir eine Gute Nacht Geschichte? 
o poveste de noapte buna? 
 | 
 
gebären 
a naste 
 | 
  
Die Frau 
Femeia 
 | 
  
gebärt 
naste 
 | 
  
zwillinge. 
gemeni. 
 | 
 
gehören 
a apartine 
 | 
  
Dieses Buch 
Aceasta carte 
 | 
  
gehört 
nu iti apartine 
 | 
  
dir nicht.  
tie. 
 | 
 
gefrieren 
a ingheta 
 | 
  
Wasser 
Apa 
 | 
  
gefriert 
ingheata 
 | 
  
bei Null Grad. 
la zero grade. 
 | 
 
hinterlegen 
a depozita 
 | 
  
Hinterlegen 
Depozitati 
 | 
  
Sie den Brief bei Meyers. 
scrisoarea la Meyeri. 
 | 
 |
hintergehen 
a insela 
 | 
  
Torsten 
Torsten 
 | 
  
hintergeht 
a insealat-o 
 | 
  
seine Frau. Dieser Mistkerl. 
pe sotia lui. Nesimtitul. 
 | 
 
hinterlassen 
a lasa in urma 
 | 
  
Der Tote 
Mortul 
 | 
  
hinterlässt 
lasa in urma 
 | 
  
seine Frau und 8 Kinder. 
pe sotia sa si 8 copii. 
 | 
 
missachten 
a nu tine cont 
 | 
  
Der Radfahrer 
Biciclistul 
 | 
  
missachtet 
nu tine cont 
 | 
  
die Vorfahrt. 
de prioritate. 
 | 
 
misslingen 
a esua / a nu reusi 
 | 
  
Der Versuch 
Experimentul  
 | 
  
misslingt 
nu reuseste 
 | 
  
den Studenten ständig. 
deloc studentilor. 
 | 
 
vergnügen 
a se distra 
 | 
  
Der Fremde 
Strainul 
 | 
  
vergnügt 
se distreaza 
 | 
  
sich mit dem Geld seiner Frau. 
pe banii sotiei sale. 
 | 
 
verfahren 
a incurca 
 | 
  
In Paris 
In Paris 
 | 
  
verfährt 
te incurci 
 | 
  
man sich sehr schnell. 
foarte repede. 
 | 
 
vernichten 
a distruge 
 | 
  
Der Sturm 
Furtuna 
 | 
  
vernichtet 
distruge 
 | 
  
große Teile der Ernte. 
parti mari a recoltei. 
 | 
 
zerlegen 
a demonta 
 | 
  
Detlev 
Detlev 
 | 
  
zerlegt 
demonteaza 
 | 
  
den Motor seines Autos. 
motorul masinii sale. 
 | 
 
zerreißen 
a rupe 
 | 
  
Warum 
De ce  
 | 
  
zerreißt 
rupi 
 | 
  
du meine Fotos? 
pozele mele? 
 | 
 
zerstören 
a distruge 
 | 
  
Diese Frau 
Femeia asta 
 | 
  
zerstört 
distruge 
 | 
  
unsere Ehe. 
casnicia noastra. 
 | 
 
4.    
Prefixe problematice
Unele prefixe sunt si separabile si inseparabile. Regula
invatata ramane valabila.
·        
Prefix accentuat
la pronuntie = separabil
·        
Prefix
neaccentuat la pronuntie = inseparabil
Urmatorul tabel ne arata unele exemple:
Prefix 
 | 
  
Separabil 
 | 
  
Inseparabil 
 | 
 
durch- 
 | 
  
Der Seemann trennt das Seil durch. 
Marinarul taie funia. 
Wir machen
  heute Nacht durch. 
Noi petrecem toata noaptea. 
 | 
  
Der Polizist durchsucht die Autos. 
Politistul controleaza
  masinile. 
Das Flugzeug durchbricht die Schallmauer. 
Avionul a trecut de limita
  de viteza a sunetului. 
 | 
 
über- 
 | 
  
Wir setzen
  morgen mit der Fähre über. 
Noi trecem maine cu
  feribotul. 
Die Milch kocht gleich über. 
Laptele da imediat in foc. 
 | 
  
Ich übersetze
  nur englische Texte. 
Eu traduc doar texte
  englezesti. 
Immer übersiehst
  du etwas. 
Mereu treci ceva cu
  vederea. 
 | 
 
um- 
 | 
  
Die Firma stellt ihre EDV um.  
Firma isi schimba sistemul
  de operare. 
 | 
  
Die Polizei umstellt den Gangster. 
Politia inconjoara
  gangsterul. 
 | 
 
unter- 
 | 
  
Im Sommer geht die Sonne erst gegen 22:00 unter.
   
Vara soarele apune de abia
  in jurul orei 22:00. 
 | 
  
Der Arzt untersucht den Kranken. 
Medicul  examineaza bolnavul. 
 | 
 
wieder- 
 | 
  
Du hast den Ball weggeschossen. Hol ihn sofort wieder.  
Tu ai sutat mingea departe.
  Adu-o imediat inapoi. 
 | 
  
Die Schüler wiederholen die Sätze des Lehrers. 
Elevii repeta propozitiile
  profesorului. 
 | 
 
wider- 
 | 
  
Unser Beispiel spiegelt das ungelöste Problem sehr gut wider. 
Exemplul nostru oglindeste
  foarte bine problema nerezolvata. 
 | 
  
Der Angeklagte widerruft seine Aussage. 
Acuzatul revoca declaratia
  sa. 
 | 
 
5.    
Verbele compuse
Langa verbele cu prefixe mai exista si un alt grup de verbe,
care sunt tratate ca verbele separabile, asanumitele verbe compuse. In acest grup se
uneste un verb cu un alt cuvant existent intr-una din partile de vorbire si
impreuna creeaza un cuvant nou cu o semnificatie complet noua.
Parte de vorbire + verb 
 | 
  
Exemple 
 | 
  
Particularitate caracteristica 
 | 
 
Adjectiv   
  +   verb 
 | 
  
tot|schlagen 
a ucide prin lovire 
 | 
  
Se scriu de obicei legate 
(exceptii verb = sein /werden mereu despartit) 
 | 
 
Substantiv  
  +   verb 
 | 
  
Rad fahren 
a merge cu bicicleta 
 | 
  
Infinitivul este format mereu din 2 cuvinte 
(substantivul se scrie mereu cu litera mare) 
 | 
 
Verb  
  +   verb 
 | 
  
spazieren gehen 
 | 
  
Infinitivul este format mereu din 2 cuvinte 
 | 
 
La aceste combinatii ale diferitelor parti de vorbire
+ verb se creeaza un nou verb cu o
semnificatie noua. Acest verb nou este intotdeauna separabil,
dar la infinitiv se scrie cateodata impreuna (adica un singur cuvant) si
cateodata despartit (adica doua cuvinte).unele exemple in care infinitivul se
scrie intotdeauna cu doua cuvinte :
Adjectiv   +   verb 
 | 
  
Substantiv   +   verb 
 | 
  
Verb   +   verb 
 | 
 
-         
  bekannt sein 
a fi cunoscut 
-         
  bekannt werden 
a deveni
  cunoscut 
-         
  besser gehen  
a merge mai
  bine 
-         
  blass sein 
a fi palid 
-         
  blass werden 
a deveni
  palid 
-         
  blau sein  
a fi albastru
  (beat) 
-         
  da sein 
a fi aici 
-         
  dabei sein 
a participa
  la  
-         
  gesund sein 
a fi sanatos 
-         
  hier sein  
a fi aici 
-         
  fest halten 
a tine strans 
-         
  frei sprechen 
a vorbi liber 
-         
  krank sein 
a fi bolnav 
-         
  laut reden 
a vorbi tare 
-         
  leicht fallen  
a cadea usor 
-         
  sauber schreiben 
a scrie curat 
-         
  schwer nehmen 
a lua greu 
-         
  weg sein 
a fi plecat 
-         
  zu sein  
a fi inchis 
 | 
  
-         
  Amok laufen 
a face amoc 
-         
  Auto fahren  
a merge cu
  masina 
-         
  Bankrott gehen 
a deveni
  falit 
-         
  Eis laufen 
a patina 
-         
  Fahrrad fahren 
a merge cu
  bicicleta 
-         
  Maschine schreiben 
a scrie la
  masina de scris 
-         
  in Not sein 
a fi la necaz 
-         
  Pleite gehen 
a falimenta 
-         
  Probe fahren 
a conduce de
  proba 
-         
  Rad fahren 
a merge cu
  bicicleta 
-         
  Recht behalten 
a avea
  dreptate 
-         
  Recht bekommen 
a primi
  dreptate 
-         
  Schuld haben  
a fi de vina 
-         
  Staub saugen  
a aspira 
-         
  Fußball spielen  
a juca fotbal 
-         
  Tennis spielen 
a juca tenis 
 | 
  
-         
  baden gehen 
a merge la
  baie 
-         
  bestehen bleiben 
a dura 
-         
  bleiben lassen 
a renunta 
-         
  fahren lassen 
a lasa sa
  circule 
-         
  hängen bleiben 
a ramane
  agatat 
-         
  kennen lernen 
a face
  cunostiinta 
-         
  laufen lassen  
a lasa sa
  fuga 
-         
  lieben lernen  
a invata sa iubesti 
-         
  liegen lassen 
a lasa intins 
-         
  ruhen lassen 
a lasa sa se
  odihneasca 
-         
  sausen lassen 
a renunta 
-         
  schätzen lernen 
a invata sa
  fie apreciat 
-         
  sitzen bleiben  
a ramane
  asezat / a ramane repetent 
-         
  spazieren fahren  
a merge la
  plimbare cu un vehicul 
-         
  spazieren gehen  
a merge la
  plimbare 
-         
  stecken bleiben 
a ramane
  blocat 
-         
  stehen bleiben 
a ramane in picioare 
 | 
 
Si acum la final cateva exemple cu verbul “fahren”,
pentru a arata cat de multe combinatii diferite se pot face. Aceasta este
valabil si pentru multe alte verbe.
...fahren 
 | 
  
Propozitii
  exemplare 
 | 
 
-         
  ab|fahren 
a porni 
-         
  an|fahren
   
a ciocni 
-         
  Auto
  fahren 
a
  conduce  masina  
-         
  aus|fahren 
a roda 
-         
  befahren 
a circula 
-         
  durchfahren 
a circula
  prin 
-         
  durch|fahren
   
a calatori
  fara intrerupere 
-         
  fahren
  lassen 
a lasa sa
  conduca 
-         
  fort|fahren 
a pleca cu un
  vehicul 
-         
  los|fahren 
a porni 
-         
  mit|fahren 
a merge cu
  cineva 
-         
  Rad
  fahren  
a merge cu
  bicicleta 
-         
  spazieren
  fahren 
a se plimba
  cu un vehicul 
-         
  um|fahren 
a ocoli 
-         
  verfahren 
a se incurca
  cu vehicul 
-         
  zerfahren
   
stricat de
  multa circulatie 
 | 
  
-         
  Der
  Zug fährt
  pünktlich vom Kölner Hauptbahnhof ab. 
Trenul
  porneste punctual din gara principala din Köln.  
-         
  Der
  Fahrer fährt
  die alte Oma auf der Straße an. 
Soferul
  ciocneste batrana bunica pe strada. 
-         
  Seit
  mehr als 40 Jahren fährt meine Mutter schon Auto. 
De mai bine
  de 40 de ani, mama mea conduce deja masina. 
-         
  Jeden
  neuen Motor muss man zuerst ausfahren. 
Fiecare motor
  nou, trebuie intai rodat. 
-         
  Diese
  Straße befahren
  nur wenige Autos. 
Aceasta
  strada este circulata doar de putine masini. 
-         
  Diese
  Straße durchfahren
  nur wenige Autos. 
Prin aceasta
  strada circula doar putine masini. 
-         
  Mein
  Mann fährt
  die ganze Nacht von München nach Kiel durch.  
Sotul meu
  calatoreste fara intrerupere de la München la Kiel. 
-         
  Lässt du mich mit deinem Motorrad fahren? 
Ma lasi sa
  conduc motocicleta ta cea noua ?  
-         
  Der
  Mann fährt
  fort und kommt nie wieder. 
Barbatul
  pleaca si nu se mai intoarce niciodata. 
-         
  Idiot!
  Fahr
  endlich los! 
Idiotule!
  Porneste odata! 
-         
  Ihr fahrt
  nach Paris. Ich fahre mit. 
Voi mergeti
  la Paris. Eu merg cu voi. 
-         
  Mein
  Bruder fährt
  sehr gerne Rad. 
Fratele meu
  merge cu placere cu bicicleta. 
-         
  Täglich
  fährt
  mein Bruder 50 km mit dem Auto spazieren. 
Zilnic
  fratele meu se plimba 50 km cu masina. 
-         
  Auf
  der Autobahn ist Stau. Wir umfahren ihn besser. 
Pe autostrada este ambuteiaj. Mai bine
  il ocolim. 
-         
  So
  ein Mist! Ich verfahre
  mich jedes Mal , wenn ich in München bin.  
La naiba! De
  fiecare data ma incurc cand sunt in München. 
-         
  Viele
  Wege sind zerfahren. 
Multe drumuri
  sunt stricate de prea multa circulatie. 
 | 
 
 * In curand va vom oferi si lista verbelor cu particula separabila
~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~
Exercitii online cu verbe separabile
~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~

imi puteti explica ce inseamna ab|trocknen si an|ziehen
RăspundețiȘtergereabtrocknen inseamna a sterge / a usca ceva, iar anziehen a imbraca
Ștergerenu inteleg nimic
RăspundețiȘtergeremai detaliat decat asa, nu stiu daca vei gasi undeva explicat, sau iti va putea explica cineva ....
Ștergeretrebue sa te uiti pitin peste prepozitii AB inseamna ...un punct de plecare , sau indica inceputil unei activitati, acctiuni
ȘtergereAB este un prefix si este asezat in fata uniu verb si inseamna ca, acum imediat trebue sa faci ceea ce indica verbul,ABtrocknen adica sa stergi ceva Pina se USUCA
Anonim, ABtrocknen este la infinitiv, ce scrii tu este conjugat la pers.2 singular si se scrie separand verbul (conjugat) de prefix, AB mereu la sfarsitul propozitiei.
RăspundețiȘtergerePe scurt, ABtroknen nu poate fi tradus : " sa stergi ceva Pana se USUCA "