Verbe modale
1.
Ce trebuie sa se stie
despre verbele modale
Verbele modale apar de cele mai multe
ori intr-o propozitie impreuna cu un alt verb, un “verb principal”. Verbul
principal sta la sfarsitul propozitiei in forma de infinitiv.Verbul modal se
conjuga si indica persoana.
Pozitia 1.
|
Verbul modal
|
Partea de mijloc
|
Verb principal
|
Monika
Monika
|
möchte
vrea
|
am Wochenende nach Berlin
sa la sfarsit de saptamana
la Berlin
|
fahren.
sa mearga.
|
Heinrich
Heinrich
|
muss
trebuie
|
am Wochenende öfters ins Büro
la sfarsit de saptamana des
la birou
|
gehen.
sa mearga.
|
Sigrid
Sigrid
|
darf
are voie
|
am Samstag mit ihren Freundinnen
sambata cu prietenele ei
|
zelten.
sa mearga cu cortul.
|
Der kleine Junge
Micul baiat
|
kann
poate
|
ietzt schon bis zehn
deja acum pana la zece
|
zählen.
sa numere.
|
Die Hausfrau
Casnica
|
soll
trebuie
|
ihren Mann um 16:00 von der Arbeit
pe barbatul ei de la lucru
la ora 16:00
|
abholen.
sa il ia.
|
Das Mädchen
Fata
|
will
vrea
|
zum Frühstück keine Haferflocken
la micul dejun nu fulgi de
ovaz
|
essen.
sa manance.
|
*unele traduceri nu sunt facute
corect in formularea propozitiei, ci doar pentru a fi de ajutor la intelesul
formarii ei in limba germana.
Verbele modale schimba continutul verbului principal. Ele il modifica:
·
Monika
fährt
übers Wochenende nach Berlin.
Monika merge la sfarsit de
saptamana la Berlin.
(= Sie ist am Wochenende nicht da, weil sie
am Wochenende in Berlin ist.)
( = Ea nu este la sfarsitul de saptamana aici, pentru ca la
sfarsitul de saptamana este in Berlin.)
·
Monika
möchte
übers Wochenende nach Berlin fahren.
Monika vrea sa mearga la
sfarsit de saptamana la Berlin.
(= Sie hat den Wunsch nach Berlin zu
fahren. Hat sie Geld und Zeit, fährt sie. Hat sie kein Geld oder keine Zeit,
fährt sie nicht.)
(= Ea are dorinta sa mearga la Berlin. Daca are bani si timp,
merge. Daca nu are bani sau timp, nu merge.)
·
Monika
muss
übers Wochenende nach Berlin fahren.
Monika trebuie sa mearga la
sfarsit de saptamana la Berlin.
(= Sie hat in Berlin einen wichtigen Geschäftstermin.)
(= Ea are o programare importanta de afaceri in termin.)
Exista 6 verbe modale : dürfen / a avea voie , können /
a putea,
mögen
/ a placea,
a dori, müssen / a trebui, sollen / a trebui, a avea obligatia morala, wollen /
a vrea / a
dori
2.
Conjugarea verbelor modale
Toate verbele modale se conjuga
la persoana
1. si 3. singular si plural la fel:
Urmatorul tabel arata conjugarea verbelor
modale:
Dürfen
A avea voie
|
Können
A putea
|
Mögen
A ii placea/
A dori
|
Müssen
A trebui
|
Sollen
A trebui (obl. morala)
|
Wollen
A vrea
|
Möchten
A dori
conjunctiv II
|
|
ich
eu
|
darf
am voie
|
kann
pot
|
mag
imi place
|
muss
trebui
|
soll
trebui
|
will
vreau
|
möchte
as dori
|
du
tu
|
darfst
ai voie
|
kannst
poti
|
magst
iti place
|
musst
trebui
|
sollst
trebui
|
willst
vrei
|
möchtest
ai dori
|
er / sie / es
el/ ea
|
darf
are voie
|
kann
poate
|
mag
ii place
|
muss
trebuie
|
soll
trebuie
|
will
vrea
|
möchte
ar dori
|
wir
noi
|
dürfen
avem voie
|
können
putem
|
mögen
ne place
|
müssen
trebuim
|
sollen
trebuim
|
wollen
vrem
|
möchten
am dori
|
ihr
voi
|
dürft
aveti voie
|
könnt
puteti
|
mögt
va place
|
müsst
trebuiti
|
sollt
trebuiti
|
wollt
vreti
|
möchtet
ati dori
|
Sie / sie
Dvs./ ei
|
dürfen
aveti voie/
au voie
|
können
puteti /
pot
|
mögen
va place /
le place
|
müssen
trebuiti /
trebuie
|
sollen
trebuiti /
trebuie
|
wollen
vreti /
vor
|
möchten
ati dori /
ar dori
|
Verbul modal “möchten” / a dori/ a vrea se foloseste mai des in conjunctiv II si exprima o forma
deosebita de politete.
3.
Verbul modal “dürfen”
/ a avea voie
Verbul modal “dürfen” / a avea voie se foloseste in
urmatoarele situatii:
·
A ii
da cuiva o
permisiune
o
Das
12-jährige Mädchen darf heute ins Kino gehen.(Ihre Eltern haben es ihr erlaubt.)
Fata de 12 ani are voie sa
mearga azi la cinema. (Parintii ei i-au permis asta.)
o
Der
Mitarbeiter darf
heute früher nach Hause gehen. (Sein
Chef hat es ihm erlaubt.)
Angajatul are voie sa mearga
azi mai devreme acasa. (Seful sau i-a permis asta.)
o
Der
Sohn darf
heute länger aufbleiben.
(Er fragt seine Mutter und sie sagt
“ja”.)
Fiul are voie sa ramana azi mai
mult timp treaz. (El o intreaba pe mama sa si ea spune “da”.)
·
A
exprima o interdictie / a intrezice cuiva ceva (dürfen / a avea voie + negatie)
o
Im
Museum darf
man nicht fotografieren. (Der
Inhaber verbietet es.)
In muzeu este interzis sa
se faca fotografii. (Proprietarul
interzice aceasta.)
o
Das
Kind darf
heute nicht länger aufbleiben. (Die Mutter verbietet es ihm.)
Copilul nu are voie sa ramana
azi mai mult timp treaz. (Mama lui ii interzice asta.)
o
Der
Mitarbeiter darf
heute nicht früher gehen. (Sein
Chef hat es ihm verboten.)
Angajatul nu are voie sa
mearga azi mai devreme acasa. (Seful sau
i-a interzis asta.)
·
A
exprima cu atentie o presupunere (a presupune ceva / a crede ceva) dürfen /
a avea
voie
in conjunctiv II
o Wie alt ist wohl die neue
Freundin vom Chef? – Sie dürfte gerade erst volljährig sein. (jemand glaubt, dass seine Freundin noch sehr jung ist.)
Oare cati ani are noua prietena a
sefului?- Ea pare a fi de abia majora. (cineva
crede, ca prietena lui este inca foarte tanara.)
o Wie alt ist wohl unser
Lehrer?- Er dürfte
um die 50 (Jahre alt) sein.
Oare cati ani are profesorul nostru?- El
pare a avea 50 (de ani).
o Wie hoch mag wohl dieser
Baum sein?- Er dürfte
so um die 50 Meter hoch sein.
Oare cat de inalt este copacul acesta?-
El pare a avea asa in jur de 50 de metrii.
4.
Verbul modal “können” / a putea
Verbul modal “können” / a putea se foloseste in urmatoarele situatii:
·
A ii da cuiva permisiunea de a face ceva (la fel si cu dürfen /
a avea voie)
o Mama, darf ich draußen spielen gehen?-
Ja, du kannst,
aber zieh dir eine Jacke an.
(Die Mutter gibt dem Kind die Erlaubnis, draußen zu
spielen.)
Mama, am voie sa ma duc afara sa ma
joc?- Da, poti merge, dar imbraca o geaca.
(Mama
ii da copilului permisiunea de a se juca afara.)
·
A avea o aptitudine (a fi invatat ceva)
o Ronaldinho kann
sehr gut Fußball spielen. (Er hat
dafür auch viel trainiert.)
Ronaldinho poate sa joace foarte bine fotbal. (El s-a antrenat foarte mult pentru asta.)
Ronaldinho poate sa joace foarte bine fotbal. (El s-a antrenat foarte mult pentru asta.)
o Mein vierjähriger Sohn kann
schon sehr gut schwimmen.
(Er hat es schon gelernt.)
Fiul
meu de patru ani poate sa inoate deja foarte bine. (El a
invatat deja asta.)
o Können Sie Auto fahren?- Natürlich, ich habe es in der
Fahrschule gelernt.
Puteti sa conduceti o masina?-
Bineinteles, eu am invatat asta la scoala de soferi.
o Kannst du Deutsch?- Ja, aber nur ein bisschen, ich lerne es
gerade.
Poti germana [Stii germana?]- Da, dar
doar un pic, acum o invat.
·
A avea o posibilitate
o Bei sofisticato.ro kann man
sehr einfach Deutsch lernen. (Man
muss aber fleißig sein und alle Kapitel lernen.)
La sofisticato.ro se poate invata foarte
usor germana. (Trebuie sa se fie harnic si sa se invete
toate capitolele.)
o Ein Freund von mir fährt
morgen nach Paris. Wenn ich will, kann ich mitfahren.
Un prieten de-al meu merge maine la
Paris. Daca vreau, pot sa merg si eu cu el.
o Meine Frau braucht heute
den Wagen nicht. Da kann ich mit dem Auto zur Arbeit fahren.
Sotia mea nu are nevoie astazi de
masina. Asa ca pot merge eu cu masina la lucru.
·
A trage o concluzie
o Hans ist nicht zu Hause.
Dann kann
er eigentlich nur bei seiner Freundin sein.
Hans nu este acasa. Atunci poate fi de
fapt doar la prietena lui.
o In Martinas Wohnung brennt kein Licht, dann kann sie
nicht zu Hause sein.
In apartamentul lui Martina nu arde
lumina, atunci nu poate sa fie acasa.
o Meine Fußballmannschaft
hat schon wieder verloren. Jetzt kann sich mein Team nicht mehr retten
und muss absteigen.
Echipa mea de fotbal a pierdut din nou.
Acum echipa mea nu se mai poate salva si trebuie sa retrogradeze.
·
O incapacitate + negatie
o Helmut kann nicht
schwimmen.
(Er hat es nicht gelernt.)
Helmut nu poate sa inoate. (El
nu a invatat.)
o Seine neue Freundin kann nicht
kochen.
(Sie hat kein Talent zum Kochen.)
Prietena lui noua nu poate sa gateasca. (Ea
nu are talent pentru gatit.)
o An dieser Tankstelle kann man
keine Brötchen kaufen. (Sie
verkauft keine Brötchen.)
La aceasta benzinarie nu se pot cumpara
chifle. (Ea nu vinde chifle.)
·
A exprima o imposibilitate + negatie
o Bei diesem Trainer kann man
einfach nichts lernen. (Der
Trainer ist nicht gut.)
La acest antrenor pur si simplu nu se poate invata nimic. (Antrenorul nu este bun.)
La acest antrenor pur si simplu nu se poate invata nimic. (Antrenorul nu este bun.)
o Menschen können nicht
fliegen.
(Flugzeuge und Vögel können fliegen.)
Oamenii nu pot zbura. (Avioane
si pasari pot zbura.)
o Kein Mensch kann ohne Sauerstoff überleben.
Nici un om nu poate supravietui fara
oxigen.
·
A exprima o presupunere / o probabilitate ipotetica / a
presupune ceva (dürfen
/ a avea
voie in
conjunctiv II)
o Heute könnte es Regen geben. (Man sieht schwarze Wolken am Himmel.)
Astazi s-a putea sa ploua. (Se
vad nori negrii pe cer.)
o Am heutigen Spieltag könnte
es einige Überraschungen geben. (Gute
Mannschaften verlieren an diesem Spieltag.)
In etapa de astazi ar putea exista unele
surprize.
(Echipe bune pierd etapa aceasta.)
o Wo ist Papa?- Er könnte
entweder im Garten oder in der Garage sein.
Unde este tata?- El ar putea fi ori in
gradina ori in garaj.
5.
Verbul modal “mögen” / a dori / a ii
placea / a vrea
Verbul modal “mögen” / a dori / a ii placea / a vrea se foloseste in
urmatoarele situatii:
·
A exprima un refuz (mögen / a dori / a ii placea + negatie, des fara un al doilea verb
principal)
o Möchtest du etwas essen?-
Nein, danke, ich mag nicht (essen). Ich habe keinen Hunger.
Vrei sa mananci ceva?- Nu, multumesc, nu
vreau ( sa mananc). Nu imi este foame.
o Den neuen Kollengen mag ich
nicht. Ich mag
auch nicht mit ihm zusammearbeiten.
Nu imi place noul coleg. Nu imi place
nici sa lucrez impreuna cu el.
o Ich mag keine Popmusik und unseren
Lehrer mag
ich auch nicht.
Nu imi place muzica pop si nici
profesorul nostru nu imi place.
·
A declara o placere
o Mein neuer Freund mag
Fußball, Bücher lesen, schwimmen gehen und Rammstein.
Prietenului meu nou ii place fotbal, sa
citeasca carti, sa inoate si Rammstein.
o Der Gast geht in die
Kneipe und mag
ein oder auch zwei Bier trinken.
Oaspetele merge la bar si ii place sa
bea o bere sau chiar doua.
o Meine Frau mag die
Musik von Herbert Grönemeyer. Volksmusik dagegen mag sie nicht.
Sotiei mele ii place muzica lui Herbert Grönemeyer.
Dar muzica populara nu ii place.
·
A avea o neplacere, o indispozitie (a nu avea chef de ceva) mögen / a ii placea / a
dori / a vrea + negatie
o Heute mag ich nicht zur Arbeit gehen.
Ich habe heute keine Lust zu arbeiten.
Astazi nu vreau sa ma duc la lucru.
Astazi nu am chef sa lucrez.
o Mein Mann hat Probleme. Er
mag nicht
mit mir darüber sprechen.
Sotul meu are probleme. El nu vrea sa
vorbeasca cu mine despre asta.
o Meine Tochter mag
neuerdings keine Kleider mehr tragen.
Fiicei mele mai nou nu ii mai place sa
poarte rochii.
·
A exprima o dorinta, a formula o rugaminte politicoasa, mögen / a ii placea / a
dori / a vrea in conjunctiv II
o Möchten Sie lieber ein Bier oder einen Wein
(trinken)?
Ati vrea (sa beti) o bere sau mai bine
un vin?
o Im Urlaub möchte
mein Mann in die Berge, aber ich möchte lieber ans Meer.
In concediul sotul ar vrea sa mearga in
munti, dar eu as vrea mai bine la mare.
o Ich möchte so gern einmal zum Mond
fliegen. Das ist mein größter Wunsch.
Eu as vrea sa zbor o data la luna.
Aceasta este dorinta mea cea mai mare.
6.
Verbul modal “müssen” / a trebui
Verbul modal “müssen” / a trebui se foloseste in urmatoarele situatii:
·
A exprima o porunca, un ordin
o Kinder, ihr müsst
etwas essen,
damit ihr bei Kräften bleibt.
Copii, voi trebuie sa mancati ceva,
pentru a ramane in putere.
o Wenn Sie den Kredit haben
wollen, müssen
Sie diesen Vertrag unterschreiben.
Daca doriti sa aveti acest credit,
trebuie sa semnati acest contract.
o Du musst jetzt gehen, sonst verpasst du noch
deinen Zug.
Tu trebuie sa pleci acum, daca nu, vei
pierde trenul.
·
A nu trebui sa se faca ceva (=negatie + brauchen zu / a avea nevoie + infinitiv)
o Du bist schon 18. Du musst nicht mehr
zur Schule gehen,
aber du solltest.
Tu ai deja 18 ani. Nu mai trebuie sa
mergi la scoala, dar ar fi bine sa mergi.
Du bist schon
18. Du brauchst
nicht mehr zur Schule zu gehen, aber du solltest.
Tu ai deja 18 ani. Tu nu mai ai nevoie
sa mergi la scoala, dar ar fi bine sa mergi.
o Wenn du nicht willst, musst du
nicht
den Teller leer essen.
Daca nu vrei, nu trebuie sa mananci tot
din farfurie.
Wenn du nicht
willst, brauchst
du nicht
den Teller leer zu
essen.
Daca nu vrei , nu este nevoie sa mananci
tot din farfurie.
o Du musst jetzt nicht gehen. Wenn du möchtest, kannst
du heute bei mir bleiben.
Tu nu trebuie sa pleci acum. Daca vrei,
poti ramane la mine astazi.
Du brauchst
jetzt nicht zu
gehen. Wenn du möchtest, kannst du heute bei mir bleiben.
Tu nu ai nevoie sa pleci acum. Daca
vrei, poti ramane la mine astazi.
·
O necesitate
o Der Schüler muss
täglich seine Hausaufgaben machen, wenn er Deutsch lernen will.
Elevul trebuie sa isi faca zilnic temele
de casa, daca vrea sa invete germana.
o Ein Bäcker muss
jeden Tag sehr früh aufstehen.
Un brutar trebuie sa se trezeasca zilnic
foarte devreme.
o Ein Fußballspieler muss
täglich hart trainieren,
wenn er Erfolg haben will.
Un jucator de fotbal trebuie sa se
antreneze zilnic mult, daca vrea sa aiba succes.
·
O concluzie
o Jedes Lebewesen muss
einmal sterben,
früher oder später.
Fiecare fiinta trebuie sa moara o data,
mai devreme sau mai tarziu.
o Viele Menschen haben kein
Geld. Deshalb müssen
sie jeden Tag arbeiten
gehen.
Multi oameni nu au bani. De aceea ei
trebuie sa mearga in fiecare zi la lucru.
o Meine Mutter sagt
immer:”wer schön sein will, muss leiden.”
Mama mea spune mereu “cine vrea sa fie
frumos, trebuie sa sufere. (baba sufera la frumusete)
7. Verbul modal “sollen” / a trebui (o obligatie morala de a trebui sa se faca ceva)
ar trebui
Verbul modal “sollen” / a trebui se foloseste in urmatoarele situatii:
·
A transmite o insarcinare / o misiune
o Sie sollen sofort Ihr Büro anrufen.
Das hat Ihre Sekretärin gesagt.
Trebuie sa sunati urgent la biroul Dvs.
Asta a spus secretarea Dvs.
o Wenn du ihn siehst, sag
ihm bitte, dass er mich sofort anrufen soll.
Daca il vezi, spune-i te rog, ca trebuie
sa ma sune urgent.
o Ich soll Herrn Oberbutterzler diesen
Brief persönlich übergeben.
Eu trebuie sa predau aceasta scrisoare
personal domnului Oberbutterzler.
·
A exprima un ordin
o Ich habe gesagt, du sollst
dich jetzt schlafen
legen!
Eu am spus ca tu trebuie sa te pui acum
la somn.
o Kinder, ihr sollt
jetzt sofort eure Hausaufgaben machen.
Copii, voi trebuie sa faceti acum urgent
temele voastre de casa.
o Du sollst jetzt deinen Schnabel halten
und still
sein.
Tu trebuie sa iti tii acum ciocul si sa
fi linistit.
·
A auzi / a raspandi un zvon
o Man sagt, die Firma Hansen
& Co. soll
Pleite sein.
Se spune, ca firma Hansen & Co. ar
fi falimentara.
o Die Leute erzählen sich,
dass Herr Fischer seine Frau betrügt. Er soll eine Geliebte haben.
Oamenii isi povestesc ca domnul Fischer
isi inseala sotia. Er ar avea o iubita.
o Der neue Freund von Anna soll
sehr viel Geld haben.
Noul prieten al lui Anna ar avea foarte
multi bani.
·
A respecta o porunca / un ordin
o Man soll nicht töten.
Nu trebuie (nu este voie) sa ucizi.
o Man soll keine Drogen nehmen.
Nu trebuie (nu este voie) sa iei
droguri.
o Man soll immer die Wahrheit sagen.
Trebuie sa spui mereu adevarul.
·
A urmari un scop
o Diese Beispiele sollen
Ihnen helfen,
den Gebrauch der Modalverben zu verstehen.
Aceste exemple ar trebui sa va ajute sa
intelegeti folosirea verbelor modale.
o Die Strafe soll dir
eine Lehre sein.
Pedeapsa trebuie sa iti fie invatatura
de minte.
8. Verbul modal “wollen” / a dori / a vrea
Verbul modal “wollen”/ a dori / a vrea
se foloseste in urmatoarele situatii:
·
A refuza a face ceva (wollen /
a dori / a
vrea + negatie)
o Der kleine Junge will
nicht in die Schule gehen.
Micul baiat nu vrea sa mearga la scoala.
o Das Kind will
abends einfach nicht ins Bett gehen.
Copilul seara pur si simplu nu vrea sa
mearga in pat.
o Holger will
nicht mehr diese schlecht bezahlte Arbeit machen.
Holger nu mai vrea sa faca lucrul acesta
prost platit.
·
A exprima o vointa / o dorinta
o Georg will nächstes Jahr in Italien Urlaub
machen.
Georg vrea sa faca concediul la anul in
Italia.
o Erik will seine Freundin heiraten,
aber sie will
nicht.
Erik vrea sa se casatoreasca cu prietena
sa, dar ea nu vrea.
o Herr Schwab will so
schnell wie möglich seinen Job wechseln.
Domnul Schwab vrea sa isi schimbe slujba
cat mai curand posibil.
Möchten / a dori / a vrea este o
reformulare politicoasa a verbului wollen / a vrea / a dori. Cu wollen / a vrea / a dori se exprima o
dorinta neaparata. Der Tennisspieler will nicht gegen seinen besseren Gegner
verlieren. / Jucatorul
de tenis nu vrea sa piarda contra adversarului sau mai bun. (Deshalb kämpft er bis zum Umfallen gegen
die drohende Niederlage und vielleicht gewinnt er auch das Match. / De aceea lupta pana la epuizare impotriva esecului care
il ameninta si poate si castiga meciul.) “Mama, ich will ein Eis”/ “Mama, eu vreau
o inghetata” este o cerere foarte nepoliticoasa a copilului. “Wollen”
/ a vrea / a
dori poate avea un efect foarte nepoliticos intr-un dialog. Este mai
bine sa folositi varianta mai politicoasa “Mama, ich möchte ein Eis.” / “Mama, eu as
vrea o inghetata.”
9.
Verbele modale ca verbe
principale.
Cateodata se poate folosi un verb modal si singur ca verb principal.
Conditia
pentru aceasta este o identificare
concreta a situatiei:
·
Ich muss
jetzt nach Hause (gehen/ fahren).
Eu trebuie sa ma duc acum acasa.
·
Mein Mann hat heute Nachmittag keine Zeit. Er muss in die
Stadt (fahren).
Sotul meu nu are timp astazi dupa masa.
El trebuie sa mearga in oras.
·
Ich mag kein
Bier
(trinken).
Mie nu im place (sa beau) bere.
·
Er mag keine
Pizza
(essen).
Lui nu ii place (sa manance) Pizza.
·
Ich muss mal (Pipi machen / auf’s Klo
gehen.)
Eu trebuie sa ma duc sa fac pipi / sa ma
duc la baie.
·
Ihr dürft
jetzt nach Hause (gehen).
Voi puteti merge acum acasa.
·
Der Arbeiter
will mehr Lohn (haben).
Muncitorul vrea (sa aiba) salariu mai
mare.
Cand situatia este clara, se poate de asemenea lasa la o
parte verbul 2. :
·
Meine Frau kann nicht kochen. - Meine kann es dagegen sehr gut.
Sotia mea nu stie sa gateasca - A mea
stie in schimb foarte bine.
·
Peter kann nicht zur Hochzeit kommen. - Gisela kann auch nicht.
Peter nu poate veni la nunta - Nici
Gisela nu poate.
·
Können Sie den Wagen reparieren? - Das ist kein Problem, das kann ich.
Puteti repara masina?- Nu este nici o problema,
asta pot.
~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~
Exercitii online cu verbe modale
~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~
Dankeschön!��
RăspundețiȘtergereLa prima propoziție cu monika nu trebuie ca verbul mögen sa aibe forma de mag? Nu e o greseala? Ma poate ajuta cineva?
RăspundețiȘtergereMultumim pt ajutor, sunteti cei mai buni!🤗🤗
RăspundețiȘtergere