Recomandari

duminică, 13 decembrie 2015

Examenul oral nivel A2 [2]

Examenul oral nivel A2 [2]






Proba orală de germană nivel A2, constă in trei părți:
• Partea 1: prezentare personala (ex. nume, data nasterii, de unde vine, familia, scoala, meserie Hobby ...)
• Partea 2: se da o tema (ex. sfarsitul de saptamana, gradina, scoala ...) si cate doua cuvinte, iar fiecare participant, trebuie sa formuleze doua intrebari si sa raspunda la cele doua intrebari ale partenerului de examen, folosind cuvintele si tema data.
• Partea 3: se da o tema (organizarea unui party, a unei intalniri, ...), iar cei doi trebuie sa discute despre organizare.
Ambii participanți au ajuns la nivelul A2 în toate părțile examenului. Candidata B (Bernadette) a fost un pic mai bună decât candidata de A (Burjana) în a doua și în a treia parte.

sâmbătă, 12 decembrie 2015

Examenul oral nivel A1 [2]

Examenul oral nivel A1 [2]






Proba orală de germană nivel A1 constă din trei părți:
• Partea 1: prezentare, pronuntarea literelor si a cifrelor (Max puncte:. 3)
• Partea 2: sa întrebe și să răspundă la întrebări (puncte maxim :. 6)
• Partea 3: sa formuleze o intrebare cu un cuvant dat  si sa i se raspunda (puncte maxim :. 6)
În acest film, veți vedea patru participanti. Toți participanții au luat nivelul  A1 în cadrul examinării orale. 

vineri, 11 decembrie 2015

Mahnwache in Berlin

Easy German 70 - Mahnwache in Berlin






drucken






Germana
Romana

drucken
a tipări / a imprima / a tescui / a printa


abdrucken
a imprima / a reproduce / a termina tirajul / a face mulajul


andrucken
a executa / a scoate tipare de probă


aufdrucken
a tipări / a imprima (pe ceva) / a supraimprima


ausdrucken
a isprăvi de tipărit / a tipări neprescurtat / a scoate la imprimantă


bedrucken
a imprima / a tipări


beeindrucken
a impresiona


durchdrucken
a tipări prea tare / a tipări până la capăt


eindrucken
a întipări


nachdrucken
a reproduce / a contraface / a reedita / a retipări


überdrucken
a acoperi cu un (alt) text tipărit


umdrucken
a transfera / a retipări


verdrucken
a tipări greşit / a consuma la tipar


vorabdrucken
a publica în periodice înainte de apariţie în volum


vordrucken
a imprima ca model (pentru cusut, pentru brodat)









abdrucken - er druckte ab - er hat ab|gedruckt 
andrucken - er druckte an - er hat an|gedruckt 
aufdrucken - er druckte auf - er hat auf|gedruckt 
ausdrucken - er druckte aus - er hat aus|gedruckt 
bedrucken - er bedruckte - er hat bedruckt 
beeindrucken - er beeindruckte - er hat beeindruckt 
durchdrucken - er druckte durch - er hat durch|gedruckt 
eindrucken - er druckte ein - er hat ein|gedruckt 
nachdrucken - er druckte nach - er hat nach|gedruckt 
überdrucken - er überdruckte - er hat überdruckt 
umdrucken - er druckte um - er hat um|gedruckt 
verdrucken - er verdruckte - er hat verdruckt 
vorabdrucken - er druckte vorab - er hat vorab|gedruckt 
vordrucken - er druckte vor - er hat vor|gedruckt

joi, 10 decembrie 2015

Was liebst du an Deutschland?

Easy German 69 - Was liebst du an Deutschland?






Prepozitiile cu genitiv

Prepozitiile cu genitiv 

(Die Präpositionen mit Genitiv)


1.     Ce trebuie sa se stie despre prepozitiile cu genitiv
Exista foarte multe prepozitii cu genitiv, cele mai multe din ele fiind folosite in limbajul administrativ. Prepozitiile uzuale pot fi subordonate dupa cum urmeaza:
·         Afirmatii despre timp
o   Außerhalb der Sprechstunden wenden Sie sich bitte an den Notdienst.
In afara orelor de consultatie, contactati serviciul de urgenta.
o   Die Rechnung ist binnen der nächsten 10 Tage zu begleichen.
Factura este de platit in cursul urmatoarelor 10 zile.
o   Die Kinder waren während der Sommerferien bei ihren Großeltern.
Copiii au fost in timpul vacantei de vara la bunicii lor.
o   Viele Hausfrauen arbeiten zeit ihres Lebens für ihre Familien.
Multe femei casnice lucreaza tot timpul vietii lor pentru familile lor.
·         Afirmatii locale
o   Abseits der Großstädte kann man eine wunderschöne Landschaft sehen.
In afara oraselor mari se poate vedea un peisaj minunat.
o   Der Schiedsrichter sah das Foulspiel außerhalb des Strafraums und gab daher keinen Elfmeter.
Arbitrul vazu faultul in afara terenului de pedeapsa si de aceea nu a dat un 11 metri.
o   Die Zuschauer sahen das Foulspiel innerhalb des Strafraums und pfiffen den Schiedsrichter aus.
Spectatorii vazura faultul in interiorul terenului de pedeapsa si huiduira arbitrul.
o   Jenseits der Gebirgkette beginnt die Sandwüste.
In spatele lantului muntos incepe desertul de nisip.
o   Oberhalb der Stadt steht eine alte Ruine aus dem Mittelalter.
Deasupra orasului este o veche ruina din evul mediu.
o   Etwas unterhalb des Dorfes gibt es einen sehr schönen Wald.
Putin in josul satului este o padure foarte frumoasa.
·         Afirmatii cauzale
o   Aufgrund mehrerer ihm nachgewiesenen Diebstähle erhielt der Mitarbeiter die Kündigung.
Pe motivul unor furturi dovedite, muncitorul a primit concedierea.
o   Infolge Trunkenheit am Steuer gab es letzte Nacht erneut mehrere Verkehrsunfälle.
Datorita bauturii la volan au fost noaptea trecuta mai multe accidente de circulatie.
o   Kraft meines Amtes erkläre ich hiermit Herrn Müller zu meinem Nachfolger.
Prin puterea functiei mele il declar pe domnul Müller ca urmasul meu.
o   Die Staatsanwaltschaft stellt das Verfahren mangels Beweisen ein.
Procuratura a inchis cazul din cauza lipsei de dovezi.
o   Gegen Herrn Müller wird wegen des Verdachts auf Körperverletzung ermittelt.
Domnul Müller este cercetat cu suspiciunea de vatamare corporala.
·         Afirmatii concesive
o   Trotz der roten Zahlen blickt das Unternehmen zuversichtlich in die Zukunft.
In ciuda cifrelor rosii, firma priveste cu optimism in viitor.
o   Ungeachtet der aufkommenden Proteste will das Unternehmen ca. 10.000 Stellen streichen.
Facand abstractie de protestele ce incep, firma vrea sa elimine aproximativ 10.000 de locuri de munca.
·         Afirmatii alternative
o   Anstatt einer Haftstrafe erhielt der Angeklagte nur eine Geldstrafe.
In locul unei pedepse cu inchisoarea, acuzatul primi doar o amenda.
o   Anstelle des Krimis wird heute Abend eine Komödie gezeigt.
In locul unui film criminal, se arata astazi o comedie.
o   Statt einer kostenintensiven Renovierung wird ein kompletter Neubau vorgezogen.
In locul unei renovari costisitoare, se prefera o constructie complet noua.




miercuri, 9 decembrie 2015

Silvester in Sheffield

Easy German 68 - Silvester in Sheffield






Cele mai uzuale cuvinte de legatura

Cele mai uzuale cuvinte de legatura in limba germana

(prepozitii si adverbe)







Germana
Romana


unbezahlbar  
  (de) neprețuit {adj}


in Mitleidenschaft gezogen durch  
  afectat de


de nah [+Dat.]  
  aproape


de nahe [+Dat.]  
  aproape


derartig  
  astfel de {adj}


so [+Adjektiv / Adverb]  
  atât de {adv}


verdächtig [+Gen.]  
  bănuit de {adj}


so etwas wie  
  ceva de genul {adv}


durch / bedingt  
  condiționat de ceva


ab  
  de {prep}


 je [pro] [+Akk.] [je Person]  
  de {prep} [ex. de persoană]


seit  
  de {prep} [timp]


darum  
  de aceasta {adv}


davor  
  de aceasta {adv}


darum  
  de aceea {adv}


deshalb  
  de aceea {adv}


deswegen  
  de aceea {adv}


somit  
  de aceea {adv}


daher [Ursache]  
  de aceea {adv} [cauză]


daher [räumlich]  
  de acolo {adv} [spațial]


überein  
  de acord {adv}


Abgemacht!  
  De acord!


In Ordnung! 
  De acord!


daher  
  de aia {adv}


daraus  
  de aici {adv} [din aceasta]


ehemalig  
  de altădată {adj}


einstig  
  de altădată {adj}


im Übrigen  
  de altfel


ansonsten  
  de altfel {adv}


nebenbei  
  de altfel {adv}


übrigens  
  de altfel {adv}


pachtbar  
  de arendat {adj}


silbern  
  de argint {adj}


auch  
  de asemenea {adv}


des Weiteren  
  de asemenea {adv}


desgleichen  
  de asemenea {adv}


ebenfalls
  de asemenea {adv}


ebenso  
  de asemenea {adv}


gleichfalls  
  de asemenea {adv}


heutig  
  de astăzi {adj}


von heute  
  de astăzi {adv}


erwartbar  
  de așteptat {adj}


seit damals  
  de atunci {adv}


seitdem  
  de atunci {adv}



seither  
  de atunci {adv}


golden  
  de aur {adj}


von heute  
  de azi {adv}


elementar  
  de bază {adj}


fundamental  
  de bază {adj}


aus eigenem Antrieb  
  de bunăvoie {adv}


seit  
  de când {conj} [conjuncție subordonatoare]


seitdem  
  de când {conj} [conjuncție subordonatoare]


Seit wann?  
  De când?


Von wann?  
  De când?


samten [aus Samt]  
  de catifea {adj}


warum  
  de ce {adv}


weshalb  
  de ce {adv}


wieso  
  de ce {adv}


warum
  de ce? {adv}


seit einiger Zeit  
  de ceva timp


schon länger  
  de ceva timp {adv}


küstennah  
  de coastă {adj}


kürzlich  
  de curând {adv}


neulich  
  de curând {adv}


vor Verzweiflung  
  de disperare


erwünscht  
  de dorit {adj}


um [+Gen.] willen  
  de dragul


zuliebe  
  de dragul cuiva


langanhaltend  
  de durată {adj}


Ost
  de est {adj}


beispielsweise   
  de exemplu {adv}


zum Beispiel   
  de exemplu {adv}


eigentlich  
  de fapt {adv}


in der Tat  
  de fapt {adv}


tatsächlich  
  de fapt {adv}


zwar  
  de fapt {adv}


vorliegend  
  de față {adj}


gegenwärtig  
  de față {adv}


eisern  
  de fier {adj}


nützlich  
  de folos


winterlich  
  de iarnă {adj} {adv}


gestrig  
  de ieri {adj}


von gestern
  de ieri {adv}


davon  
  de la aceasta {adv}


darüber  
  despre aceasta {adv}


aus Verzweiflung  
  din disperare


danach  
  dupa aceasta {adv}


daran  
  dupa aceasta {adv}


mit Abstand  
  idiom de departe {adv}


rechtsgerichtet  
  pol. de dreapta {adj}


 weit und breit  
de-a lungul si de-a latul {adv}





(ce este in [clama la limba romana], este felul lui in lb romana - ce este in [clama in lb germana] arata forma sub care se intalneste in propozitii.)