Blogul DEUTSCH FÜR ALLE , este deja cel mai complet blog pe aceasta tema, unde zilnic sunt postate informatii noi. Aici gasiti gramatica , foarte detaliata, cu traducere in limba romana si cu multe exemple, vocabular , impartit pe categorii, foto dictionar , unde gasiti si cateva mici exercitii, ghid de conversatie , cu multe exemple de propozitii, triate pe teme, diverse clipuri video, care va pot ajuta la invatarea limbii germane si la invatarea pronuntiei corecte ...
Recomandari
joi, 15 decembrie 2016
platzen
|
|
|
|
|
Germana
|
Romana
|
|
|
platzen
|
a
plesni / a crăpa / a exploda / a se termina brusc / a eşua / a se ivi / a
apărea brusc, pe neaşteptate
|
|
|
abplatzen
|
a sări / a plesni / a se desprinde / a se detaşa plesnind / a
ricoşa
|
|
|
aufplatzen
|
a crăpa / a plesni
|
|
|
herausplatzen
|
a izbucni / a scăpa (o
vorbă, o înjurătură)
|
|
|
hereinplatzen
|
a intra pe neaşteptate / a intra val-vârtej / a se amesteca pe
neaşteptate în vorba altora
|
|
|
hineinplatzen
|
a intra pe neaşteptate
|
|
|
losplatzen
|
a izbucni
|
|
|
zerplatzen
|
a plesni / a crăpa / a se sparge în bucăti / a exploda
|
|
|
|
|
|
abplatzen - er platzte ab - er ist ab|geplatzt
aufplatzen - er platzte auf - er ist auf|geplatzt
herausplatzen - er platzte heraus - er ist heraus|geplatzt
hereinplatzen - er platzte herein - er ist herein|geplatzt
hineinplatzen - er platzte hinein - er ist hinein|geplatzt
losplatzen - er platzte los - er ist los|geplatzt
zerplatzen - er zerplatzte - er ist zerplatzt
planen
Germana
|
Romana
|
||
planen
|
a
plănui / a face planuri, proiecte / a planifica / a proiecta
|
||
durchplanen
|
a plănui exact, detaliat
|
||
einplanen
|
a cuprinde în plan
|
||
überplanen
|
a acoperi cu o prelată
|
||
verplanen
|
a planifica greşit / a rezerva conform unui plan
|
||
vorausplanen
|
a plănui dinainte, anticipat
|
||
vorbeiplanen
|
a nu ţine cont la planificare
|
||
vorplanen
|
a plănui dinainte, anticipat
|
||
durchplanen - er plante durch - er hat durch|geplant
einplanen - er plante ein - er hat ein|geplant
überplanen - er überplante - er hat überplant
verplanen - er verplante - er hat verplant
vorausplanen - er plante voraus - er hat voraus|geplant
vorbeiplanen - er plante vorbei - er hat vorbei|geplant
vorplanen - er plante vor - er hat vor|geplant
marți, 13 decembrie 2016
pflanzen
|
|
|
|
|
Germana
|
Romana
|
|
|
pflanzen
|
a
planta / a (ră)sădi / a arbora / a (se) aşeza / a altoi (plante) / a necăji /
a implanta
|
|
|
anpflanzen
|
a sădi / a răsădi / a planta / a cultiva / a se instala / a se
stabili (cu domiciliul)
|
|
|
aufpflanzen
|
a ridica / a înălţa / a aşeza drept, în picioare / a se opri
provocator / a se propti
|
|
|
auspflanzen
|
a transplanta / a răsădi
|
|
|
bepflanzen
|
a planta / a sădi / a răsădi
|
|
|
einpflanzen
|
a planta / a sădi / a băga în cap / a insufla
|
|
|
fortpflanzen
|
a propaga / a transmite / a se răspândi / a se transmite prin
ereditare
|
|
|
hinpflanzen
|
a planta (undeva) / a aşeza / a se aşeza acolo
|
|
|
überpflanzen
|
a transplanta / a răsădi / a acoperi sădind plante (peste
altceva)
|
|
|
umpflanzen
|
a transplanta / a răsădi / a planta de jur împrejur
|
|
|
verpflanzen
|
a transplanta / a răsădi / a (se) muta / a (se) coloniza
|
|
|
|
|
|
anpflanzen - er pflanzte an - er hat an|gepflanzt
aufpflanzen - er pflanzte auf - er hat auf|gepflanzt
auspflanzen - er pflanzte aus - er hat aus|gepflanzt
bepflanzen - er bepflanzte - er hat bepflanzt
einpflanzen - er pflanzte ein - er hat ein|gepflanzt
fortpflanzen - er pflanzte fort - er hat fort|gepflanzt
hinpflanzen - er pflanzte hin - er hat hin|gepflanzt
überpflanzen - er pflanzte über - er hat über|gepflanzt
umpflanzen - er umpflanzte - er hat umpflanzt
verpflanzen - er verpflanzte - er hat verpflanzt
luni, 12 decembrie 2016
pfeifen
|
|
|
|
|
Germana
|
Romana
|
|
|
pfeifen
|
a
fluiera (din gură) / a cânta / a zice din fluier / a şuiera / a ţiui / a
ciripi / a divulga / a trăda
|
|
|
abpfeifen
|
a fluiera întreruperea sau sfârşitul unei competiţii / a
fluiera (o melodie) de la început până la sfârşit
|
|
|
anpfeifen
|
a chema prin fluierat / a fluiera pe cineva (să vină) / a
dojeni / a trage un perdaf / a da semnalul de începere
|
|
|
auspfeifen
|
a fluiera (pe cineva în semn de dezaprobare, de protest, de
batjocură) / a fluiera (un cântec) până la sfârşit
|
|
|
mitpfeifen
|
a fluiera împreună cu alţii
|
|
|
verpfeifen
|
a trăda / a denunţa / a pârî / a turna
|
|
|
zerpfeifen
|
a fluiera prea des / a întrerupe meciul foarte des fluierând
(despre arbitri)
|
|
|
zurückpfeifen
|
a chema înapoi prin fluierături / a ordona cuiva întreruperea
unei acţiuni
|
|
|
|
|
|
abpfeifen - er pfiff ab - er hat ab|gepfiffen
anpfeifen - er pfiff an - er hat an|gepfiffen
auspfeifen - er pfiff aus - er hat aus|gepfiffen
mitpfeifen - er pfiff mit - er hat mit|gepfiffen
verpfeifen - er verpfiff - er hat verpfiffen
zerpfeifen - er zerpfiff - er hat zerpfiffen
zurückpfeifen - er pfiff zurück - er hat zurück|gepfiffen
Abonați-vă la:
Postări (Atom)