Recomandari

luni, 6 iulie 2015

Verbele reflexive

Verbe reflexive

1.     Ce trebuie sa se stie despre verbele reflexive
Verbele reflexive cer aditional un pronume reflexiv, care poate sta in acuzativ sau in dativ. Pronumele reflexiv se refera la subiectul din propozitie.
(Pronumele reflexive le gasiti aici)

Verbul reflexiv “sich freuen” / a se bucura are un complement nominativ  si un complement reflexiv in acuzativ. Complementul reflexiv se exprima printr-un pronume reflexiv.
Subiect
Verbul reflexiv
Pronumele reflexiv
Ich
Eu
freue
bucur
mich.
ma
Du
Tu
freust
bucuri
dich.
te
Er
El
freut
bucura
sich
se
Wir
Noi
freuen
bucuram
uns.
ne
*unele traduceri nu sunt facute corect in formularea propozitiei, ci doar pentru a fi de ajutor la intelesul formarii ei in limba germana.


2.     Lista verbelor reflexive originale.
Verbele reflexive originale” se pot folosi doar reflexiv. Adica complementul acuzativ nu se poate schimba cu o alta persoana sau un alt obiect (Ich wasche das Auto / das Kind./ Eu spal masina / copilul.). In urmatorul tabel sunt cele mai importante verbe originale reflexive- unele din ele doar in acuzativ, iar altele doar in dativ :
Verbe originale reflexive in acuzativ
Verbe originale reflexive in dativ
-          sich auf den Weg machen
a se pune pe drum
-          sich auf|regen über + acuzativ
a se supara din cauza + acuzativ
-          sich aus|kennen
a se pricepe / a se descurca
-          sich aus|ruhen
a se odihni
-          sich bedanken für + acuzativ
a multumi cuiva pentru + acuzativ
-          sich beeilen + propozitie finala
a se grabi + propozitie finala
-          sich beschweren über + acuzativ
a se plange despre + acuzativ
-          sich bewerben um + acuzativ
a concura pentru / a solicita + acuzativ
-          sich bücken
a se apleca
-          sich entschließen + propozitie infinitiva
a se hotari +  propozitie infinitiva
-          sich entschuldigen für + acuzativ
a se scuza pentru  + acuzativ
-          sich erholen
a se recupera / reface
-          sich erkälten
a se raci
-          sich erkundigen nach + acuzativ
a se informa despre  + acuzativ
-          sich freuen auf / über + acuzativ
a se bucura pentru / de + acuzativ
-          sich fürchten vor + dativ
a se teme de + dativ
-          sich interessieren für + acuzativ
a se interesa pentru + acuzativ
-          sich irren
a se insela
-          sich konzentrieren auf + acuzativ
a se concentra pe + acuzativ
-          sich kümmern um + acuzativ
a se ingriji de + acuzativ
-          sich schämen für + acuzativ
a se rusina pentru + acuzativ
-          sich sehnen nach + dativ
a ii fi dor de + dativ
-          sich um|sehen in + dativ
a privi in / a se uita in jur + dativ
-          sich verbeugen vor + dativ
a se inclina in fata + dativ
-          sich verirren
a se rataci
-          sich weigern + infinitiv
a se impotrivi + infinitiv
-          sich wundern über + acuzativ
a se mira de + acuzativ




















-          sich etwas denken
a se gandi la ceva
-          sich Mühe geben + propozitie infinitiva
a isi da silinta + propozitie infinitiva
-          sich...lassen
a se....lasa
-          sich Sorgen machen
a isi face griji
-          sich etwas merken
a tine minte ceva
-          sich vor|stellen + propozitie infinitiva
 a isi imagina ceva + propozitie infinitiva

Poz. 1
Verb
Pronume reflexiv
Afirmatie
Complement
Verb 2
Ich
Eu
rege
enervez
mich
ma
täglich
zilnic
über das Wetter
din cauza vremii
auf.
Hugo
Hugo
regt
enerveaza
sich
se
stündlich
in fiecare ora
über seinen Chef
pe seful sau.
auf.
Du
Tu
gibst
dai
dir
tie
kaum Mühe,
de abia silinta
richtig Deutsch zu lernen.
sa inveti bine germana.

*unele traduceri nu sunt facute corect in formularea propozitiei, ci doar pentru a fi de ajutor la intelesul formarii ei in limba germana

Verbele originale reflexive au intotdeauna un pronume reflexiv. Se recunosc dupa,
·         Faptul ca nu se poate renunta la pronumele reflexiv:
o   Ich freue mich. (Gresit : Ich freue.)
Eu ma bucur. (Gresit: Eu bucur.)
·         Faptul ca nu se poate intreba dupa pronumele reflexiv:
o   Er freut sich. (Gresit: Wen freust du?)
El se bucura. (Gresit: Pe cine bucura?)
·         Faptul pronumele reflexiv nu poate fi inlocuit prin alta persoana:
o   Er freut sich. (Gresit: Ich freue dich.)
El se bucura. (Gresit: El te bucura.)

3.     Lista verbelor reflexive false
Celalalt grup de verbe reflexive se numeste verbe reflexive false. Asta inseamna ca se pot folosi si reflexiv dar si cu un complement acuzativ. Unele verbe reflexive false se folosesc doar in dativ.
Urmatorul tabel arata unele exemple de folosire:
Verb cu complement acuzativ
Verb reflexiv fals + pronume reflexiv in acuzativ
Verb cu complement acuzativ sau reflexiv in dativ
Die Mutter wäscht ihr Baby.
Mama spala bebelusul sau.
Die Mutter wäscht sich.
Mama se spala.
Meine Mutter wäscht mir meine Wäsche.
Mama mea imi spala mie hainele.
Ich wasche meine Wäsche selbst.
Eu imi spal singur hainele.
Ich wasche mich.

Eu ma spal.
Ute wäscht ihrem Freund die Socken.
Ute spala prietenului ei sosetele.
Du trocknest das Geschirr ab.
Tu stergi vasele.
Du trocknest dich ab.

Tu te stergi.
Warum trocknest du dir deine Hände nicht ab?
De ce nu iti stergi mainile?
Du ärgerst mich immer.

Tu ma superi mereu.
Er ärgert sich oft über seinen Chef.
El se supara des din cauza sefului sau.
Reflexiv in dativ nu este posibil.
Meine Frau kann mich nicht mehr ändern.
Sotia mea nu ma mai poate schimba.
Du wirst dich nicht mehr ändern.

Tu nu te vei mai schimba.
Der Schneider ändert mir meine Jacke.
Croitorul imi modifica mie geaca.
Die Mutter duscht die Kinder.

Mama face dus la copii.
Du duscht dich nur alle 10 Tage.

Tu faci dus doar o data la 10 zile.
Eric duscht sich nur den Oberkörper ab.
Eric face dus doar la bust.
*unele traduceri nu sunt facute corect in formularea propozitiei, ci doar pentru a fi de ajutor la intelesul formarii ei in limba germana

Urmatoarea lista contine unle verbe reflexive false. Ele pot fi folosite si cu complement acuzativ dar si reflexiv, asa cum am aratat in exemplele de mai sus.
-          sich ab|trocknen                                        
a se sterge                                                               
-          sich ändern
a se schimba
-          sich an|strengen
a isi da silinta
-          sich an|ziehen
a se imbraca
-          sich ärgern über + acuzativ
a se supara din cauza + acuzativ
-          sich auf|regen
a se enerva
-          sich bewegen
a se misca
-          sich duschen
a face dus
-          sich entschuldigen
a isi cere scuze
-          sich erinnern an + acuzativ
a isi aduce aminte de + acuzativ
-          sich fragen, ob...
a se intreba, daca...
-          sich fürchten
a se teme
-          sich gewöhnen an + acuzativ
a se obisnui cu + acuzativ
-          sich kämmen
a se pieptana
-          sich nennen
a se numi
-          sich rasieren
a se barberi
-          sich schminken
a se machia
-          sich setzen
a se aseza
-          sich treffen
a se intalni
-          sich um|drehen
a se intoarce
-          sich umziehen
a se schimba (de haine)
-          sich verletzen
a se rani
-          sich verteidigen
a se apara
-          sich vor|bereiten
a se pregati
-          sich waschen
a se spala 
-          sich wiegen
a se cantari

La urmatoarele verbe reflexive originale  si false, pronumele reflexiv,  respectiv cealalta persoana poate sta doar in dativ: “etwas” / ceva este aici inlocuitor pentru un complement acuzativ.
Infinitiv
Poz. 1
Verb 1
Complement / afirmatii
Verb 2
sich etwas ab|gewöhnen
a se desobisnui de ceva
Ich
Eu
gewöhne
desobisnuiesc
mir das Rauchen
mie fumatul
ab.

sich etwas an|gewöhnen
a isi obisnui ceva
Rolf
Rolf
hat
a
sich eine Faulheit
sie o lene
angewöhnt.
obisnuit
sich etwas ansehen*
a se uita la ceva
Wir
Noi
sehen
uitam
uns auch den Film
ne la film
an.
sich etwas an|ziehen
a isi imbraca ceva

Zieh
Imbraca
dir sofort eine Jacke
tie urgent o geaca.
an.
sich etwas borgen*
a isi imprumuta ceva

Kannst
Poti
du mir etwas Geld
tu mie ceva bani
borgen?
sa imprumuti?
sich die Haare kämmen
a isi pieptana parul

Kämm
Piaptana
dir sofort deine Haare!
tie urgent parul!

sich etwas kaufen
a isi cumpara ceva
Papa,
Tata,
kauf
cumpara
mir bitte ein Eis.
mie te rog o inghetata.

sich etwas leihen*
a isi imprumuta ceva

Könntest
Ai putea
du mir kurz dein Auto
mie scurt masina ta
leihen?
sa imprumuti?
sich etwas leisten (können)*
a isi (putea) permite ceva
Wir
Noi
können
putem
uns kein Auto
noua nu masina
leisten.
sa ne permitem.
sich die Zähne putzen
a isi curata dintii
Das Kind
Copilul
will
vrea
sich nicht die Zähne
nu dintii sai
putzen.
sa curete
sich etwas vorstellen*
a isi imagina ceva
Ich
Eu
kann
pot
mir das nicht
mie asta nu
vorstellen.
sa inchipui.
sich die Hände waschen
a isi spala mainile
Ihr
Voi
müsst
trebuie
euch noch eure Hände
voi voua mainile voastre
waschen.
sa spalati
sich etwas wünschen (zu)
a isi dori ceva
Was
Ce
wünscht
doresti
du dir zum Geburtstag?
tu tie de ziua ta?

*unele traduceri nu sunt facute corect in formularea propozitiei, ci doar pentru a fi de ajutor la intelesul formarii ei in limba germana
*verbe reale reflexive

4.     Verbe reciproce
Verbele reciproce au deosebirea ca se pot folosi doar la plural. Pronumele reciproc “sich” / se , se lasa inlocuit de “einander”/ unul pe altul / reciproc
-          sich gegenseitig ärgern
a se supara reciproc
-          sich miteinander an|freunden
a se imprieteni unul cu altul
-          sich einander begrüßen
a se saluta reciproc
-          sich einigen
a se intelege (asupra unui lucru) / a se uni / a se intelege
-          sich kennen
a se cunoaste
-          sich lieben
a se iubi
-          sich sehen
a se vedea
-          sich streiten
a se certa
-          sich miteinander verbrüdern
a se infrati cu cineva
-          sich verfeinden
a se dusmani
-          sich verkrachen
a se certa
-          sich miteinander vertragen
a se impaca cu cineva


~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~

Exercitii online cu verbe reflexive

~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu