Pasivul actiunii
(Vorgangspassiv)
1.
Ce trebuie sa se stie
despre pasivul actiunii
Cand se vorbeste despre pasiv,
de regula se face referire la pasivul actiunii (Vorgangspassiv). Pentru a evita
confundari se mai numeste si pasivul- werden (werden-Passiv). Pasivul actiunii
(numit in urmatorul text = pasiv/ compara cu diateza pasiva de stare[Zustandspassiv])
pune in centrul atentiei intamplarea,
actiunea sau procedura. Persoana care actioneaza, agentul (Agens
sau Täter/
faptas),
nu trebuie sa fie numiti in propozitie. Subiectul, complementul nominativ din
propozitia activa, nu este necesar
in propozitia pasiva si de obicei nu se mai foloseste.
·
Propozitie
activa (Aktivsatz):
Der Koch schneidet Karfoffeln. (nominativ [Agens]
= der Koch)
Bucatarul taie cartofii. (nominativ
[agentul] = bucatarul)
·
Propozitie
pasiva (Passivsatz)
fara agent:
Kartoffeln
werden geschnitten. (agentul nu se foloseste)
Cartofii se taie.
·
Propozitie
pasiva cu agent:
Kartoffeln
werden vom Koch geschnitten (von + agent in dativ)
Cartofii sunt taiati de bucatar.
Pasivul se foloseste cand agentul respectiv subiectul din
propozitia activa, nu este
important. Asta se intampla de obicei in texte obiective, de exemplu moduri
de intrebuintare, descrieri ale proceselor de lucru, articole de ziar etc.
·
Zuerst werden die Kartoffeln gewaschen. Dann werden sie geschält, nochmals kurz mit Wasser gesäubert
und schließlich in kleine Würfel geschnitten.
Intai se spala cartofii. Apoi se curata,
se mai clatesc scurt cu apa si in final se taie in cubulete mici.
·
Zuerst muss der rote Knopf gedrückt werden. Dadurch wird die
Maschiene abgeschaltet...
Intai trebuie sa se apese butonul rosu.
Prin asta se opreste utilajul...
·
Gestern Abend wurde in unserem Dorf das neue Rathaus eröffnet.
Es wurden
viele Reden gehalten.
Danach....
Aseara s-a deschis la noi in sat noua
primarie. S-au tinut multe discursuri. Dupa aceea.....
Sau daca agentul nu se numeste:
·
Der Tisch muss abgeräumt werden. (der Sprecher will den Tisch nicht selbst abräumen. Er hat keine Lust
dazu und sucht eine andere Person, die den Tisch abräumt.)
Masa trebuie stransa. (Vorbitorul nu vrea sa stranga masa. El nu
are chef sa faca asta si cauta o alta persoana care sa stranga masa.)
·
Das Fenster muss geputzt werden. (Aber der Sprecher selbst will es nicht tun.)
Fereastra trebuie curatata. (Dar vorbitorul nu vrea sa faca asta.)
·
Sohn, hast du mein Auto gewaschen?- Ja, Papa, dein Auto ist
sauber. Es ist
gewaschen worden. (Wer das
Auto gewaschen hat, sagt der Sohn nicht, vielleicht hat es sein kleiner Bruder
gewaschen.)
Fiule, mi-ai spalat masina?- Da, tata,
masina e curata. A fost spalata. (Cine a
spalat masina, nu spune fiul, poate a spalat-o fratele sau mai mic.)
Sau daca agentul nu este cunoscut:
·
Gestern Mittag wurde eine Bank überfallen. Die maskierten Täter
sind der Polizei bisher unbekannt.
Ieri la pranz a fost jefuita o banca.
Faptasii mascati sunt pana in prezent necunoscuti politiei.
·
Meine Geldbörse ist gestohlen worden. (Wer hat sie gestohlen?)
Portofelul meu a fost furat. (Cine l-a furat?)
·
Niemand hilft mir. Mir wird einfach nicht geholfen.
Nimeni nu ma ajuta. Eu pur si simplu nu
sunt ajutata.
2.
De ce trebuie sa se tina
cont la formarea pasivului
Pentru a putea forma pasivul fara probleme, sunt necesare
cunostinte despre complementele
verbelor. Trebuie sa se poata face diferenta intre complement
nominativ, acuzativ si dativ.
·
Pasivul se formeaza dupa
cum urmeaza:
werden
+ participiul
II
|
Pozitia 1
|
werden/
a deveni
|
Partea de mijloc
|
Participiul II
|
Das Haus
Casa
|
wird
se
|
schon seit 3 Jahren
deja de 3 ani
|
renoviert.
renoveaza
|
In Bayern
In Bavaria
|
wird
se
|
täglich viel Bier
zilnic multa bere
|
getrunken.
bea
|
Die Bilder
Tablourile
|
werden
se
|
ab Mittwoch in der Galerie
incepand de miercuri la
galerie
|
verkauft.
vand
|
Die Kinder
Copiii
|
werden
se
|
in der Schule vom Schularzt
la scoala de medicul de
scoala
|
untersucht.
consulta
|
*unele traduceri nu sunt facute corect in
formularea propozitiei, ci doar pentru a fi de ajutor la intelesul formarii ei
in limba germana.
·
Alte schimbari la formarea
pasivului
o Complementul acuzativ in propozitia activa devine complement nominativ in propozitia
pasiva
Propozitie
activa
|
Propozitie
pasiva
|
Der Bauarbeiter baut Häuser.
Muncitorul in constructii
construieste case.
|
Häuser werden gebaut.
Se construiesc case.
|
Der Ober bringt gleich den Nachtisch.
Chelnerul aduce imediat
desertul.
|
Gleich wird der Nachtisch gebracht.
Imediat se aduce desertul.
|
Der Tierarzt operiert den Hund.
Veterinarul opereaza
cainele.
|
Der Hund wird operiert.
Se opereaza cainele.
|
o Complementul nominativ in propozitia activa devine numire de agent
cu “von+
dativ” (rar cu “durch + acuzativ”) in propozitia pasiva
Propozitie
activa
|
Propozitie
pasiva
|
Der Mechaniker repariert das Auto.
Mecanicul repara masina.
|
Das Auto wird vom Mechaniker repariert.
Masina se repara de mecanic.
|
Wir laden unseren Lehrer ein.
Noi il invitam pe
profesorul nostru.
|
Unser Lehrer wird von uns eingeladen.
Profesorul nostru se invita
de noi.
|
Hans öffnet das Fenster.
Hans deschide fereastra.
|
Das Fenster wird von Hans geöffnet.
Fereastra se deschide de Franz.
|
o Pronumele impersonal “man” din propozitia activa nu se
foloseste in propozitia pasiva
Propozitie
activa
|
Propozitie
pasiva
|
In Frankreich trinkt man viel Wein.
In Franta se bea mult vin.
|
In Frankreich wird viel Wein getrunken.
In Franta se bea mult vin.
|
Hier baut man einen neuen Bahnhof.
Aici se construieste o gara
noua.
|
Hier wird
ein neuer Bahnhof gebaut.
Aici se construieste o gara
noua.
|
Man braut in Deutschland gutes Bier.
In Germania se prepara bere
buna.
|
In Deutschland wird gutes Bier gebraut.
In Germania se prepara bere
buna.
|
·
Toate celelalte componente
de propozitie raman neschimbate:
o Complementul dativ ramane complement dativ.
Pronumele
impersonal “es “ se foloseste
des in propozitii pasive, in care agentul (propozitie activa= complement acuzativ)
nu este numit. “Es”
poate sta doar la pozitia 1
si este doar detinator de loc.
Propozitie
activa
|
Propozitie
pasiva
|
Mein Vater hilf mir.
Tatal meu ma ajuta.
|
Mir wird geholfen.
Eu sunt ajutata.
Es wird mir geholfen.
Eu sunt ajutata.
|
Die Schüler antworten dem Lehrer nicht.
Elevii nu ii raspund
profesorului.
|
Dem Lehrer wird nicht geantwortet.
Nu i se raspunde
profesorului.
Es wird dem Lehrer nicht geantwortet.
Nu i se raspunde
profesorului.
|
Niemand hört dem Redner zu.
Nimeni nu il asculta pe
vorbitor.
|
Dem Redner wird nicht zugehört.
Vorbitorul nu este
ascultat.
Es wird dem Redner nicht zugehört.
Vorbitorul nu este
ascultat.
|
o Complement prepozitional ramane complement
prepozitional
Si complementele prepozitionale
raman neschimbate in propozitii pasive
Propozitie
activa
|
Propozitie
pasiva
|
Man diskutiert über Politik.
Despre politica se discuta.
|
Über Politik wird diskutiert.
Despre politica se discuta.
Es wird über Politik diskutiert.
Despre politica se discuta.
|
Die Menschen kämpfen gegen die Armut.
Oamenii lupta impotriva
saraciei.
|
Gegen die Armut wird gekämpft.
Impotriva saraciei se
lupta.
Es wird gegen die Armut gekämpft.
Impotriva saraciei se
lupta.
|
Die Bauern warten auf gutes Wetter.
Taranii asteapta vreme
buna.
|
Auf gutes Wetter wird gewartet.
Vreme buna este asteptata.
Es wird auf gutes Wetter gewartet.
Vreme buna este asteptata.
|
o Afirmatii raman afirmatii
Informatii voluntare raman neschimbate in
propozitia pasiva. De acestea apartin de exemplu informatii despre timp, mod si
final etc.
Propozitie
activa
|
Propozitie
pasiva
|
Morgen schreiben wir einen Test.
Maine scriem un test.
|
Morgen wird ein Test geschrieben.
Maine se scrie un test.
Es wird morgen ein Test geschrieben.
Maine se scrie un test.
|
Die Menschen kämpfen täglich um mehr Freiheit.
Oamenii lupta zilnic pentru
mai multa libertate.
|
Täglich wird um mehr Freiheit gekämpft.
Zilnic se lupta pentru mai
multa libertate.
Es wird täglich um mehr Freiheit gekämpft.
Zilnic se lupta pentru mai
multa libertate.
|
Die Bauern warten sehnsüchtig auf Regen.
Taranii asteapta dornici
ploaie.
|
Sehnsüchtig wird auf Regen gewartet.
Dornic se asteapta ploaie.
Es wird sehnsüchtig auf Regen gewartet.
Dornic se asteapta ploaie.
|
o Timp verbal ramane timp verbal
Timpul verbal din propozitia activa se
preia si in propozitia pasiva.
Propozitie
activa
|
Propozitie
pasiva
|
Morgen schreiben wir einen Test.
Maine scriem un test.
|
Morgen wird ein Test geschrieben.
Maine se scrie un test.
|
Sie kämpften
täglich um mehr Freiheit.
Ei luptau zilnic pentru mai
multa libertate.
|
Täglich wurde um Freiheit gekämpft.
Zilnic se lupta pentru mai
multa libertate.
|
Die Bauern haben auf den Regen gewartet.
Taranii au asteptat ploaia.
|
Auf den Regen ist gewartet worden.
Ploaia a fost asteptata.
|
3.
Forme temporale
·
Pasiv prezent
werden + participiul
II
|
Pozitia 1
|
werden/
a deveni
|
Partea de mijloc
|
Participiul II
|
Das Auto
Masina
|
wird
se
|
in Wolfsburg
in Wolfsburg
|
gebaut.
construieste.
|
In Bayern
In Bavaria
|
wird
se
|
das Oktoberfest im September
Oktoberfest in Septembrie
|
eröffnet.
deschide
|
In Köln
In Köln
|
wird
se
|
über Karneval
pe timp de carnaval
|
gefeiert.
petrece
|
Im Herbst
Toamna
|
werden
se
|
die Kartoffeln
cartofii
|
geerntet.
recolteaza
|
*unele traduceri nu sunt facute corect in
formularea propozitiei, ci doar pentru a fi de ajutor la intelesul formarii ei
in limba germana.
·
Pasiv imperfect
Pentru
formarea imperfectului se foloseste forma de imperfect a verbului “werden”
wurden + participiul
II
|
Pozitia 1
|
werden
|
Partea de mijloc
|
Participiul II
|
Das Auto
Masina
|
wurde
se
|
in Wolfsburg
in Wolfsburg
|
gebaut.
construia
|
In Bayern
In Bavaria
|
wurde
se
|
das Oktoberfest
Oktoberfest
|
eröffnet.
deschidea.
|
In Köln
In Köln
|
wurde
se
|
über Karneval
pe timp de carnaval
|
gefeiert.
petrecea.
|
Im Herbst
Toamna
|
wurden
se
|
die Kartoffeln
cartofii
|
geerntet.
recoltau
|
*unele traduceri nu sunt facute corect in
formularea propozitiei, ci doar pentru a fi de ajutor la intelesul formarii ei
in limba germana.
·
Pasiv perfect
Pentru
formarea perfectului este nevoie de un verb auxiliar aditional. Verbul auxiliar
“sein
/ a fi”
indica perfectul. Participiul II de la “werden” este “geworden”. “ge” nu se foloseste la formarea perfectului la
propozitii in pasiv.
sein + participiul II + worden
|
Pozitia 1
|
werden
|
Partea de mijloc
|
Participiul II
|
Das Auto
Masina
|
ist
a fost
|
in Wolfsburg
in Wolfsburg
|
gebaut worden.
construita.
|
In Bayern
In Bavaria
|
ist
a fost
|
das Oktoberfest
Oktoberfest
|
eröffnet worden.
deschis
|
In Köln
In Köln
|
ist
a fost
|
über Karneval
pe timp de carnaval
|
gefeiert worden.
petrecut
|
Im Herbst
Toamna
|
sind
au fost
|
die Kartoffeln
cartofii
|
geerntet worden.
recoltati
|
*unele traduceri nu sunt facute corect in
formularea propozitiei, ci doar pentru a fi de ajutor la intelesul formarii ei
in limba germana.
·
Pasiv mai mult ca perfect
Pentru
formarea mai mult ca perfectului se foloseste forma de imperfect a verbului
auxiliar “sein”
waren + participiul II + worden
|
Pozitia 1
|
werden
|
Partea de mijloc
|
Participiul II
|
Das Auto
Masina
|
war
se
|
in Wolfsburg
in Wolfsburg
|
gebaut worden.
contruise
|
In Bayern
In Bavaria
|
war
se
|
das Oktoberfest
Oktoberfest
|
eröffnet worden.
deschisese
|
In Köln
In Köln
|
war
se
|
über Karneval
pe timp de carnaval
|
gefeiert worden.
petrecuse
|
Im Herbst
Toamna
|
waren
se
|
die Kartoffeln
cartofii
|
geerntet worden.
recoltasera
|
*unele traduceri nu sunt facute corect in
formularea propozitiei, ci doar pentru a fi de ajutor la intelesul formarii ei
in limba germana.
·
Pasiv viitor I
Pentru
formarea viitorului I se inlocuieste verbul auxiliar “sein” prin verbul
auxiliar “werden”.
Verbul auxiliar pasiv “werden” se aseaza in infinitiv la sfarsitul propozitiei.
werden + participiul II + werden
|
Pozitia 1
|
werden
|
Partea de mijloc
|
Participiul II
|
Das Auto
Masina
|
wird
va fi
|
in Wolfsburg
in Wolfsburg
|
gebaut werden.
construita
|
In Bayern
In Bavaria
|
wird
va fi
|
das Oktoberfest
Oktoberfest
|
eröffnet werden.
deschis
|
In Köln
In Köln
|
wird
va fi
|
über Karneval
pe timp de carnaval
|
gefeiert werden.
petrecut
|
Im Herbst
Toamna
|
werden
vor fi
|
die Kartoffeln
cartofii
|
geerntet werden.
recoltati
|
*unele traduceri nu sunt facute corect in
formularea propozitiei, ci doar pentru a fi de ajutor la intelesul formarii ei
in limba germana.
·
Pasiv viitor II (rar)
werden
+ participiul II + worden + sein
|
Pozitia 1
|
werden
|
Partea de mijloc
|
Participiul II
|
Das Auto
Masina
|
wird
va fi
|
wohl in Wolfsburg
poate in Wolfsburg
|
gebaut worden sein.
fost construita.
|
In Bayern
In Bavaria
|
wird
va fi
|
wohl das Oktoberfest
poate Oktoberfest
|
eröffnet worden sein.
fost deschis.
|
In Köln
In Köln
|
wird
va fi
|
wohl über Karneval
poate pe timp de carnaval
|
gefeiert worden sein.
fost petrecut
|
Im Herbst
Toamna
|
werden
vor fi
|
wohl die Kartoffeln
poate cartofii
|
geerntet worden sein.
fost recoltati
|
*unele traduceri nu sunt facute corect in
formularea propozitiei, ci doar pentru a fi de ajutor la intelesul formarii ei
in limba germana.
4.
Pasivul cu verbe modale
·
Pasiv prezent cu verbe
modale
verb modal + participiul II + werden
|
Pozitia 1
|
Verb 1
|
Partea de mijloc
|
Verbe 2
|
Das Auto
Masina
|
soll
trebuie
|
in Wolfsburg
in Wolfsburg
|
gebaut werden.
sa se construiasca.
|
In Bayern
In Bavaria
|
muss
trebuie
|
das Oktoberfest
Oktoberfest
|
eröffnet werden.
sa se deschida.
|
In Köln
In Köln
|
darf
e voie
|
über Karneval
pe timp de carnaval
|
gefeiert werden.
sa se petreaca
|
Im Herbst
Toamna
|
müssen
trebuie
|
die Kartoffeln
cartofii
|
geerntet werden.
sa se recolteze
|
*unele traduceri nu sunt facute corect in
formularea propozitiei, ci doar pentru a fi de ajutor la intelesul formarii ei
in limba germana.
·
Pasiv imperfect cu verbe
modal
verb modal in imperfect
+ participiul II + werden
|
Pozitia 1
|
Verb 1
|
Partea de mijloc
|
Verbe 2
|
Das Auto
Masina
|
sollte
trebuia
|
in Wolfsburg
in Wolfsburg
|
gebaut werden.
sa fie construita
|
In Bayern
In Bavaria
|
konnte
putea
|
das Oktoberfest
Oktoberfest
|
eröffnet werden.
sa fie deschis
|
In Köln
In Köln
|
durfte
era voie
|
über Karneval
pe timp de carnaval
|
gefeiert werden.
sa se petreaca
|
Im Herbst
Toamna
|
mussten
trebuia
|
die Kartoffeln
cartofii
|
geerntet werden.
sa se recolteze
|
*unele traduceri nu sunt facute corect in
formularea propozitiei, ci doar pentru a fi de ajutor la intelesul formarii ei
in limba germana.
·
Pasiv perfect cu verbe
modale
haben + participiu II + werden + verb modal
|
Pozitia 1
|
Verb 1
|
Partea de mijloc
|
Verbe 2
|
Das Auto
Masina
|
hat
a
|
in Wolfsburg
in Wolfsburg
|
gebaut werden müssen.
trebuit sa fie construita
|
In Bayern
In Bavaria
|
hat
a
|
das Oktoberfest
Oktoberfest
|
eröffnet werden können.
putut sa fie deschis
|
In Köln
In Köln
|
hat
a
|
über Karneval
pe timp de carnaval
|
gefeiert werden dürfen.
fost voie sa se petreaca
|
Im Herbst
Toamna
|
haben
au
|
die Kartoffeln
cartofii
|
geerntet werden müssen.
trebuit sa fie recoltati
|
*unele traduceri nu sunt facute corect in
formularea propozitiei, ci doar pentru a fi de ajutor la intelesul formarii ei
in limba germana.
·
Pasiv mai mult ca perfect
cu verbe modale
hatten + participiul II
+ werden + verb modal
|
Pozitia 1
|
Verb 1
|
Partea de mijloc
|
Verbe 2
|
Das Auto
Masina
|
hatte
|
in Wolfsburg
in Wolfsburg
|
gebaut werden müssen.
trebuise sa fie construita
|
In Bayern
In Bavaria
|
hatte
|
das Oktoberfest
Oktoberfest
|
eröffnet werden können.
putuse sa fie deschis
|
In Köln
In Köln
|
hatte
|
über Karneval
pe timp de carnaval
|
gefeiert werden dürfen.
fusese voie sa se petreaca
|
Im Herbst
Toamna
|
hatten
|
die Kartoffeln
cartofii
|
geerntet werden müssen.
trebuisera recoltati
|
*unele traduceri nu sunt facute corect in
formularea propozitiei, ci doar pentru a fi de ajutor la intelesul formarii ei
in limba germana.
·
Pasiv viitor I cu verbe
modale
werden
+ participiul II + werden + verb modal
|
Pozitia 1
|
werden
|
Partea de mijloc
|
Participiul II
|
Das Auto
Masina
|
wird
va
|
in Wolfsburg
in Wolfsburg
|
gebaut werden müssen.
trebui sa fie construita
|
In Bayern
In Bavaria
|
wird
va
|
das Oktoberfest
Oktoberfest
|
eröffnet werden können.
putea sa fie deschis
|
In Köln
In Köln
|
wird
va
|
über Karneval
pe timp de carnaval
|
gefeiert werden dürfen.
fi voie sa se petreaca
|
Im Herbst
Toamna
|
werden
vor
|
die Kartoffeln
cartofii
|
geerntet werden müssen.
trebui sa fie recoltati
|
*unele traduceri nu sunt facute corect in
formularea propozitiei, ci doar pentru a fi de ajutor la intelesul formarii ei
in limba germana.
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu