Recomandari

sâmbătă, 1 mai 2021

Lecţia 16 - Beim Arzt - La doctor




Heute ist der 2. Mai. Yuki hat schlecht geschlafen.
Astăzi este 2 mai. Yuki a dormit prost.

Frau Glück: Guten Morgen, Yuki! Geht es Ihnen nicht gut? Sie sehen so blass aus.
Dna Glück: Bună ziua, Yuki. Nu vă simțiți bine? Sunteți aşa de palidă.

Yuki: Ich weiß nicht, was mit mir los ist. Mir ist übel und ich habe kaum geschlafen. Ichglaube, ich bin krank.
Yuki: Nu ştiu ce este cu mine. Mi-e greață şi abia am dormit. Cred că sunt bolnavă.

Frau Glück: Jetzt trinken Sie erst einmal einen schwarzen Tee. Vielleicht geht es lhnen dann besser.
Dna Glück: Beți mai întâi un ceai negru. Poate vă veți simți mai bine.

Yuki: Nein danke, ich möchte nichts trinken.
Yuki: Nu, mulțumesc, nu vreau să beau nimic.

Frau Glück: Sie sollten zum Arzt gehen. Ich sehe gleich mal nach, wann mein Hausarzt Sprechstunde hat.
Dna Glück: Ar trebui să mergeți la doctor. Mă uit imediat să văd când are consultații medicul meu de familie.

Frau Glück sucht im Telefonbuch die Nummer von Dr Köhler, ihrem Hausarat, und findet auch die Sprechzeiten
Dna Glück caută în cartea de telefon numărul de telefon al dr. Köhler medicul său de familie, şi găseşte şi programul lui de consultaţii.

Frau Glück: Montag bis Freitag von 9-12 Uhr und von 14-18 Uhr außer Mittwochnachmittag. Ohne vorherige Anmeldung. “Ale Kassen”.
Dna Glück: De luni până vineri de la 9:00 la 12:00 și de la 14:00 la 18:00, în afară de miercuri după-amiază. Fără programare. Toate casele de asigurări.

Yuki. Was bedeutet »Alle Kassen«?'
Yuki: Ce înseamnă,”Toate casele de asigurări"?

Frau Glück: Das heilst, er behandelt nicht nur Privatpatienten, Sondern auch Kassenpatienten. Bei welcher Krankenkasse sind Sie denn versichert?
Dna Glück: Asta înseamnă că tratează nu numai pacienții asigurați la casele de asigurări de sănătate particulare, ci și pacienții asigurați la casele de asigurări de sănătate de stat. La ce casă de sănătate sunteți asigurată?

Yuki: Bei der AOK.
Yuki: La AOK.

Frau Glück: Dann haben Sie ein Versicherungskärtchen. Das müssen Sie mitnehmen und der Sprechstundenhilfe geben. Wollen Sie gleich zumm Arzt gehen?
Dna Glück: Atunci aveți un carnet de asigurări. Trebuie să-l luați cu dvs. și să-l dați asistentei. Vreți să mergeți imediat la doctor?

Yuki: Ja. Ich glaube, ich nehme ein Taxi.
Yuki: Da. Cred că iau un taxi.

Yuki ist bei Dr. Köhler
Yuki este la dr. Köhler.

Dr. Köhler: Was fehlt Ihnen denn?
Dr Köhler: Ce problemă aveți?

Yuki: Mir ist so übel.
Yuki: Mi-e greață.

Dr. Köhler: Sie sehen nicht gut aus. Seit wann ist Ihnen denn übel?
Dr. Köhler: Nu arătați bine. De când vă este greață?

Yuki: Seit heute Morgen.
Yuki: De azi dimineață.

Dr. Köhler: Haben Sie Fieber?
Dr. Köhler Aveţi febră?

Yuki: Nein, ich glaube nicht.
Yuki: Nu, cred că nu.

Dr. Köhler: Was haben Sie gestern gegessen und getrunken?
Dr. Köhler: Ce-ați mâncat şi ce-ați băut ieri?

Yuki: Ich habe zwei Stück Käsesahnetorte gegessenund Katfee getrunken, anschließend Käse und Brot gegessen und dann noch zwei Gläser Weißwein getrunken. Ich habe gestern nämlich meinen Geburtstag gefeiert.
Yuki: Am mâncat două bucăți de tartă cu brânză și frişcă și am băut cafea, apoi am mâncat brânză şi pâine şi am mai băut două pahare cu vin. leri am sărbătorit ziua mea.

Dr. Köhler: Herzlichen Glückwunsch nachträglich. Ihrem japanischen Magen ist das deutsche Essen aber nicht bekommen. Kaffee und Weißwein übersäuern den Magen und dann noch Käsesahnetorte. Da ist es kein Wunder, dass Ihr Magen rebelliert.
Dr. Köhler: La multi ani, cu întârziere. Dar stomacului dvs. japonez nu i-a priit mâncarea noastră germana. Cafeaua şi vinul alb produc hiperaciditate în stomac, și apoi mai e şi tarta cu brånză şi frişcă. Nu e de mirare că stomacul dvs. se răzvrăteşte.

Yuki: Was soll ich jetzt machen?
Yuki: Ce să fac acum?

Dr. Köhler: Heute jedenfalls nichts mehr essen. Trinken Sie Kamilentee und nehmen Sie von diesen Tropfen dreimal täglich zwanzig. Ich verschreibe sie Ihnen. Hier, Ihr Rezept. Und legen Sie sich heute am besten ins Bett. Morgen wird es Ihnen wieder besser gehen.
Dr. Köhler: În orice caz, astăzi nu mai mâncați nimic. Beți ceai de muşețel și luați aceste picături, câte douăzeci de trei ori pe zi. Vi le scriu pe o rețetă. Poftim rețeta dvs. Cel mai bine ar fi să stați astăzi în pat. Mâine vă veți simți mai bine.

Yuki: Ja, das mache ich.
Yuki: Da, aşa voi face.

Dr Köhler: Gute Besserung!
Dr. Koler: Însănătoşire grabnică!

Pentru lecţia completa, (audio-video, gramatică, exerciţii şi vocabular) daţi clic pe butoanele de mai jos:











Mai multe informaţii şi lecţii pentru invăţarea limbii germane găsiţi pe site-urile de mai jos.
>> Clic<<
Clic pe site-ul pe care doriti sa il vizitati


>>Clic<<

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu