Pronumele relative / propozitiile relative
(Die Relativpronomen / Die Relativsätze)
1.
Ce trebuie sa se stie
despre pronumele si propozitiile relative
Pronumele
relative
se folosesc pentru a initia propozitii
relative. Propozitiile relative sunt propozitii
secundare, verbul conjugat se aseaza la sfarsitul propozitiei. Propozitiile
relative apartin de atributele
de dreapta a unui substantiv, asadar stau dupa substantiv. Atribute de substantiv dau unui substantiv o
explicatie sau o informatie aditionala. Propozitiile relative se refera in
general la un substantiv, asa
numitul cuvant
de referinta, si se aseaza de regula direct in spatele acestuia.
De aceea ele pot fi asezate in mijlocul sau la sfarsitul propozitiei. Pronumele
relative se declina dupa cum urmeaza:
Cazul
|
Masculin
|
Feminin
|
Neutru
|
Plural
|
Nominativ
|
der
|
die
|
das
|
die
|
Acuzativ
|
den
|
die
|
das
|
die
|
Dativ
|
dem
|
der
|
dem
|
denen
|
Genitiv
|
dessen
|
deren
|
dessen
|
deren
|
Pentru a putea forma corect propozitii relative, trebuie
hotarat intai pronumele
relativ. Pronumele relativ se decide prin doi factori diferiti:
·
Cuvantul de
referinta
(substantivul) arata numarul (singular, plural) si genul
(masculin,
feminin, neutru)
·
Cazul pronumelui
relativ
rezulta din informatiile propozitiei secundare:
o Daca cuvantul de referinta
sta in propozitia secundara in nominativ, atunci sta si pronumele relativ
in nominativ.
o Daca cuvantul de
referinta sta in propozitia secundara in acuzativ, atunci sta si pronumele relativ
in acuzativ
o Daca cuvantul de
referinta sta in propozitia secundara in dativ, atunci sta si pronumele relativ
in dativ, etc
2.
Formarea propozitiilor
relative cu pronumele relative in nominativ
Cuvant de
referinta
= numarul
(singular sau plural) si gen (masculin, feminin, neutru)
Cuvant de
referinta in propozitia secundara = cazul
= nominativ
PP = propozitie principala
PS = propozitie secundara
·
Der Mann heißt Stefan Müller. Er kommt
aus Bremen.
Barbatul se numeste Stefan Müller. El
vine din Bremen.
o Der Mann, der aus Bremen kommt, heißt Stefan
Müller.
Barbatul , care vine din Bremen, se
numeste Stefan Müller.
o PP: cuvant de referinta: der Mann / barbatul
= masculin
/// PS Er kommt/ El vine =
nominativ
·
Die Frau heißt Nicole Schneider. Sie
kommt aus Hannover.
Femeia se numeste Nicole Schneider. Ea
vine din Hanovra.
o Die Frau, die aus Hannover kommt, heißt Nicole
Schneider.
Femeia, care vine din Hanovra, se
numeste Nicole Schneider.
o PP: cuvant de referinta: die Frau / femeia
= feminin
/// Sie kommt / Ea vine
= nominativ
·
Das Kind heißt Tobias. Es kommt
aus München.
Copilul se numeste Tobias. El vine din
München.
o Das Kind, das aus München kommt, heißt Tobias.
Copilul, care vine din München, se
numeste Tobias.
o Cuvant de referinta = das Kind / copilul = neutru /// Es kommt / El vine = nominativ
·
Die Leute sind Wissenschaftler. Sie
kommen aus Berlin.
Oamenii sunt cercetatori. Ei vin din
Berlin.
o Die Leute, die aus Berlin kommen, sind
Wissenschaftler.
Oamenii, care vin din Berlin, sunt
cercetatori.
o Cuvant de referinta = die Leute / oamenii = plural /// Sie kommen / Ei vin = nominativ.
3.
Formarea propozitiilor
relative cu pronumele relative in acuzativ
Cuvant de
referinta
= numar
(singular sau plural) si gen (masculin, feminin, neutru)
Cuvant de
referinta in propozitia secundara = cazul
= acuzativ
·
Der Tisch war sehr teuer. Mein Mann
hat ihn
letzte Woche gekauft.
Masa a fost foarte scumpa. Sotul meu a
cumparat-o saptamana trecuta.
o Der Tisch, den mein Mann letzte Woche gekauft
hat, war sehr teuer.
Masa, pe care a cumparat-o sotul meu
saptamana trecuta, a fost foarte scumpa.
o Cuvant de referinta = der Tisch / masa = masculin /// Er hat ihn gekauft / El a cumparat-o
= acuzativ
·
Die Fotos sind echt gut geworden.
Ich habe sie
in Paris gemacht.
Pozele au iesit chiar bune. Eu le-am
facut in Paris.
o Die Fotos, die ich in Paris gemacht habe, sind
echt gut geworden.
Pozele, pe care le-am facut in Paris, au
iesit chiar bune.
o Cuvant de referinta = die Fotos / pozele = plural /// Ich habe sie gemacht./ Eu le-am facut
= acuzativ.
4.
Formarea propozitiilor
relative cu pronumele relative in dativ
Cuvant de
referinta
: numar
(singular sau plural) si gen (masculin, feminin, neutru)
Cuvant de
referinta in propozitia secundara = cazul
= dativ
·
Herr Schmal hat in letzter Zeit
Geldprobleme. Ihm
gehören mehrere Häuser.
Domnul Schmal are in ultimul timp
probleme financiare. Lui ii apartin mai multe case.
o Herr Schmal, dem mehrere Häuser gehören, hat in
letzter Zeit Geldprobleme.
Domnul Schmal, caruia ii apartin mai
multe case, are in ultima vreme probleme financiare.
o Cuvant de referinta = Herr Schmal / domnul Schmal = masculin
/// Ihm gehören mehrere
Häuser / Lui
ii apartin mai multe case. = dativ
·
Unsere Gäste sind zufrieden. Das
Büfett hat ihnen
sehr gut geschmeckt.
Musafirii nostri sunt multumiti. Bufetul
le-a placut foarte mult.
o Unsere Gäste, denen das Büfett sehr gut geschmeckt
hat, sind zufrieden.
Musafirii nostri, carora le-a placut
bufetul foarte mult, sunt multumiti.
o Cuvant de referinta: unsere Gäste / musafirii nostri = plural
/// Es hat ihnen sehr gut
geschmeckt. / Le-a
placut foarte mult. = dativ
5.
Formarea propozitiilor
relative cu pronumele relative in genitiv
Cuvant de
referinta
= numar
(singular sau plural) si gen (masculin, feminin, neutru)
Cuvant de
referinta in propozitia secundara = cazul
= genitiv
O constructie de genitiv se poate recunoaste dupa cum
urmeaza:
Substantiv + substantiv (al cuvantului de referinta)
sau posesiv (al
cuvantului de referinta) + substantiv
Vezi si la:
pronumele posesive
·
Das Kind muss sofort operiert
werden. Der
Vater des Kindes ist nicht zu erreichen.
Copilul trebuie sa fie operat urgent. Nu
se poate contacta tatal copilului.
o Das Kind, dessen Vater nicht zu erreichen ist,
muss sofort operiert werden.
Copilul, al carui tata nu poate fi
contactat, trebuie sa fie operat urgent.
o Cuvant de referinta = das Kind / copilul = neutru /// der Vater des Kindes / tatal copilului
= genitiv
·
Das ist Herr Schmidt. Seine Frau hat neulich im Lotto viel
Geld gewonnen.
Acesta este domnul Schmidt. Sotia lui a
castigat de curand multi bani la Loto.
o Das ist Herr Schmidt,
dessen
Frau neulich im Lotto viel Geld gewonnen hat.
Acesta este domnul Schmidt, al carui
sotie a castigat de curand la Loto multi bani.
o Cuvant de referinta = Herr Schmidt / domnul Schmidt
= masculin /// Seine Frau
/ sotia lui
= possesiv = genitiv
6.
Formarea propozitiilor
relative cu pronumele relative dupa o prepozitie
Daca cuvantul de referinta in propozitia secundara sta
dupa o prepozitie, atunci prepozitia decide cazul
pronumelui relativ. Prepozitia sta in propozitia relativa in fata pronumelui
relativ.
·
Endlich kommt der Zug an. Wir mussten so lange auf ihn
warten.
In sfarsit ajunge trenul. A trebuit sa
il asteptam atat de mult.
o Endlich kommt der Zug
an, auf den
wir so lange warten mussten.
In sfarsit ajunge trenul, pe care a
trebuit sa il asteptam atat de mult.
o Cuvant de referinta = der Zug / trenul = masculin /// wir warten auf den Zug = noi asteptam
trenul = acuzativ
·
Das ist Martina. Mit ihr habe ich gestern den ganzen Abend getanzt.
Aceasta este Martina. Cu ea am dansat ieri
toata seara.
o Das ist Martina,
mit der
ich gestern den ganzen Abend getanzt habe.
Aceasta este Martina, cu care am dansat
ieri toata seara.
o Cuvant de referinta = Martina = feminin /// tanzen mit Martina / a dansa cu Martina = dativ
7.
Formarea propozitiilor
relative cu pronumele relative in genitiv dupa o prepozitie
O alta varianta este, ca pronumele relativ sa fie in genitiv, dar o prepozitie
in spatele pronumelui relativ hotaraste cazul substantivului. Si in aceste
cazuri prepozitia sta in propozitia relativa in fata pronumelui relativ in
genitiv.
·
Maria will heiraten. Max ist
seit langem in ihre Schwester verliebt.
Maria vrea sa se casatoreasca. Max este
de multa vreme indragostit de sora ei.
o Maria, in deren Schwester Max seit langem
verliebt ist, will heiraten.
Maria, de a carui sora este indragostit
Max de multa vreme, vrea sa se casatoreasca.
o Cuvant de referinta = Maria = feminin /// ihre Schwester / sora ei
= posesiv = genitiv
///verliebt sein in die Schwester / a fi indragostit de sora = acuzativ
·
Das ist Ihr neuer Kollege. Von seiner Tüchtigkeit sind wir alle
überzeugt.
Acesta este noul Dvs. coleg. De
vrednicia sa suntem cu totii convinsi.
o Das ist Ihr neuer
Kollege, von dessen Tüchtigkeit wir alle überzeugt sind.
Acesta este noul Dvs. coleg, despre a
carui vrednicie noi suntem cu totii convinsi.
o Cuvant de referinta = Kollege / coleg = masculin /// seiner / a sa = posesiv = genitiv /// überzeugt sein von
der Tüchtigkeit / a fi convins de vrednicia = dativ
Vezi si la relatia de genitiv si pronumele posesive
8.
Formarea propozitiilor
relative cu “wo / unde” si “wohin / incotro, unde”
Daca cuvantul de referinta exprima ceva temporal sau spatial, poate fi folosit alternativ la o
prepozitie si adverbul relativ “wo / unde”. Daca cuvantul de referinta exprima o
schimbare de loc, poate fi folosit alternativ la o prepozitie si adverbul
relativ “wohin
/ incotro ,
unde”.
·
Lasst uns zum See fahren. Dort kann man wunderbar baden.
Lasati-ne sa mergem la lac. Acolo se
poate face baie minunat.
o Lasst uns zum See
fahren, in dem
man wunderbar baden kann.
Lasati-ne sa mergem la lac, in care se
poate face baie minunat.
o Lasst uns zum See
fahren, wo
man wunderbar baden kann.
Lasati-ne sa mergem la lac, unde se poate
face baie minunat.
·
Frank studiert an der RWTH Aachen. Sein Vater hat auch dort
studiert.
Frank studiaza la RWTH Aachen. Si tatal
lui a studiat acolo.
o Frank studiert an der RWTH
Aachen, an der auch sein Vater studiert hat.
Frank studiaza la RWTH Aachen, la care a
studiat si tatal lui.
o Frank studiert an der RWTH
Aachen, wo auch sein Vater studiert hat.
Frank studiaza la RWTH Aachen, unde a
studiat si tatal lui.
·
Endlich haben wir im Lotto gewonnen. Jetzt sind unsere finanzielllen
Probleme gelöst.
In sfarsit am castigat la Loto. Acum
s-au rezolvat problemele noastre financiare.
o Jetzt, wo wir im Lotto gewonnen haben, sind
unsere finanziellen Probleme gelöst.
Acum, unde am castigat la Loto, s-au
rezolvat problemele noastre financiare.
·
Tom will nach Südafrika fahren. Sein Freund ist auch
schon dorthin gereist.
Tom vrea sa mearga in Africa de Sud. Si
prietenul lui a calatorit deja acolo.
o Tom will nach Südafrika
fahren, wohin
sein Freund auch schon gereist ist.
Tom vrea sa mearga in Africa de Sud,
incotro a calatorit deja si prietenul sau.
9.
Propozitii relative care
se refera la un pronume
Propozitii relative se pot forma si daca cuvantul de referinta este un pronume demonstrativ sau indefinit
pentru lucruri /
obiecte ca de exemplu alles /
totul, das / acel
, aceea, dasjenige / aceea, dasselbe / aceeasi ,
etwas / ceva, manches / cate un, o , nichts / nimic,
vieles / mult etc. Daca pronumele
relativ se refera la un cuvant de referinta, care la randul lui este un
pronume, sta pronumele din propozitia principala pentru continutul unei
propozitii intregi. Daca se refera pronumele relativ la continutul unei
propozitii intregi, se foloseste pronumele “was / ce”
·
Alles, was sie gesagt haben, war gelogen.
Tot ce ati spus, a fost mintit.
·
Das, was du gesagt hast, entspricht nicht
der Wahrheit.
Ceea, ce ai spus tu, nu corespunde
adevarului.
·
Wir gratulieren denjenigen, die die Prüfung mit “sehr gut”
bestanden haben.
Ii felicitam pe aceeia, care au reusit
examenul cu “foarte bine”.
·
Da ist etwas, was ich nicht verstehe. Warum willst du ihn nicht
heiraten?
Aici este ceva, ce nu inteleg. De ce nu
vrei sa te mariti cu el?
·
Die Studenten haben so manches, was der Professor gesagt hat, nicht
verstanden.
Studentii nu au inteles cate ceva, din
ce a spus profesorul.
Propozitii relative pot sta si dupa un superlativ substantivizat:
·
Das ist das Hübscheste, was mir je geschenkt wurde.
Aceasta este cel mai frumos, ce mi-a
fost daurit vreodata.
·
Das ist das Schlimmste, was ihm passieren konnte.
Aceasta este cel mai rau, ca i s-a putut
intampla.
·
Das war das Schönste, was ich je gemacht habe.
Aceasta a fost cel mai frumos, ce am
facut vreodata.
10.
Propozitii relative care se refera la o propozitie intreaga
Daca un pronume relativ se refera la o propozitie intreaga,
·
Se foloseste pronumele “was / ce”:
o Einige Kollegen machen
eine viel zu lange Pause, was unseren Chef sehr ärgert.
Unii colegi
fac o pauza mult prea lunga, ce il supara foarta mult pe seful nostru.
o Andere Kollegen machen
freiwillig Überstunden, was ihm sehr gefällt.
Alti colegi
fac voluntar ore suplimentare, ce ii place foarte mult.
o Manch ein Kollege feiert
oft krank,
was
der schweren Arbeit zuzuschreiben ist.
Cate un coleg
este adesea bolnav, ce se pune in seama muncii grele.
·
Pronumele relativ sta ca
complement dupa o prepozitie, si se foloseste “wo(r)- + prepozitie (sich ärgern über / a se supara de
= worüber / despre
ce, womit / cu ce, woran / la ce etc.)
o Sie haben mir soeben das
Leben gerettet, wofür
ich mich sehr bei Ihnen bedanken möchte.
Dumneavoastra mi-ati salvat adineauri
viata, pentru ce vreau sa va multumesc foarte mult.
o Tobi schenkte Maria zum
Geburtstag einen Ring, worüber sie sich sehr freute.
Tobi i-a daruit Mariei un inel de ziua
ei, despre care s-a bucurat foarte mult.
o Krebs ist eine Krankheit, woran schon viele Menschen gestorben
sind.
Cancer este o boala, din
cauza careia au murit deja multi oameni.
Invatati ca germana e frumoasa
RăspundețiȘtergereDeine Papiere, Jude
Ștergere