Recomandari

luni, 30 mai 2016

eilen






Germana
Romana

eilen
a alerga / a goni / a se grăbi


beeilen
a (se) grăbi


dahineilen
a trece în grabă / a fugi / a trece repede


davoneilen
a se îndepărta în grabă


durcheilen
a trece repede prin (ceva) / a trece în fuga


enteilen
a pleca în grabă / a fugi


entgegeneilen
a alerga , a merge repede în întâmpinarea cuiva


ereilen
a ajunge din urmă / a surprinde


forteilen
a pleca în grabă


heraneilen
a se apropia , a veni, a sosi în grabă


herbeieilen
a sosi în grabă / a se grăbi încoace


hereilen
a veni în grabă


herzueilen
a sosi în grabă / a se grăbi încoace


hinaufeilen
a urca în grabă


hineilen
a se grăbi către ceva


hinuntereilen
a coborî în grabă


hinzueilen
a se grăbi către ceva


nacheilen
a alerga după cineva sau ceva


übereilen
a precipita / a face ceva în mod pripit / a grăbi


vorauseilen
a se grăbi / a o lua înainte


vorbeieilen
a trece în grabă pe lânga cineva


vorübereilen
a trece grăbit (pe lânga cineva sau ceva)


weitereilen
a se grăbi în continuare


zueilen
a alerga grăbit (spre ceva sau cineva)


zurückeilen
a se grăbi să se întoarcă / a alerga înapoi









beeilen - er beeilte sich - er hat sich beeilt 
dahineilen - er eilte dahin - er ist dahin|geeilt 
davoneilen - er eilte davon - er ist davon|geeilt 
durcheilen - er durcheilte - er hat durcheilt 
enteilen - er enteilte - er ist enteilt 
entgegeneilen - er eilte entgegen - er ist entgegen|geeilt 
ereilen - er ereilte - er hat ereilt 
forteilen - er eilte fort - er ist fort|geeilt 
heraneilen - er eilte heran - er ist heran|geeilt 
herbeieilen - er eilte herbei - er ist herbei|geeilt 
hereilen - er eilte her - er ist her|geeilt 
herzueilen - er eilte herzu - er ist herzu|geeilt 
hinaufeilen - er eilte hinauf - er ist hinauf|geeilt
hineilen - er eilte hin - er ist hin|geeilt 
hinuntereilen - er eilte hinunter - er ist hinunter|geeilt 
hinzueilen - er eilte hinzu - er ist hinzu|geeilt 
nacheilen - er eilte nach - er ist nach|geeilt 
übereilen - er übereilte - er hat übereilt 
vorauseilen - er eilte voraus - er ist voraus|geeilt 
vorbeieilen - er eilte vorbei - er ist vorbei|geeilt 
vorübereilen - er eilte vorüber - er ist vorüber|geeilt 
weitereilen - er eilte weiter - er ist weiter|geeilt 
zueilen - er eilte zu - er ist zu|geeilt 
zurückeilen - er eilte zurück - er ist zurück|geeilt

vineri, 27 mai 2016

Im Goethe-Zentrum in Windhuk

Easy German 83 - Im Goethe-Zentrum in Windhuk






Vocabular 32







Vocabular 31







Apostroful in limba germana

Apostroful in limba germana

(Der Apostroph im Deutschen)


1.     Ce trebuie sa se stie despre apostroful in limba germana
Apostroful in limba germana se foloseste ca semn de inlocuire a unei litere si in mod normal nu la genitiv (ca in limba engleza).

2.     Apostroful
Apostroful il folosim mai ales atunci, cand in limba uzuala vorbita vrem sa semnalam ca o litera s-a lasat deoparte.
Exemplu:
‘s kann doch einfach nicht wahr sein. Das hat mich ‘ne ganze Stunde gekostet, das Gerät hierher zu schleppen. So ‘n bisschen Annerkennung könnte ich jetzt schon vertragen.
Nu poate fi adevarat.M-a costat o ora intreaga sa car aparatul asta greu incoace. Asa putina recunostiinta as putea suporta acum.

Daca omisiunea literei este uzuala si nu ingreuneaza citirea, se poate lasa apostroful deoparte.
Exemplu:
Hallo Opi, wie gehts?
Buna bunicule, cum iti mege?
Sau:
Hallo Opi, wie geht’s?
Buna bunicule, cum iti merge?

La legaturi ale prepozitiilor cu articolele hotarate nu punem apostrof.
Exemplu:
Ich gene ins Schwimmbad.
Eu ma duc la bazin.
Michael, komm doch mal ans Fenster!
Michael, vino pana la geam!
Ich laufe eine Runde ums Haus.
Eu fug o tura in jurul casei.

Genitiv
Genitivul se formeaza in mod normal in limba germana fara apostrof, s se adauga direct la substantiv.
Exemplu:
Hannas Ponny
Poneiul lui Hanna
Schmidts Katze
Pisica lui Schmidt
Olivers Lieblingsgericht

Mancarea preferata a lui Oliver


O exceptie exista atunci, cand un cuvant se termina in s, ss, ß, tz, z sau x. In cazurile acestea se foloseste un apostrof la formarea genitivului.
Exemplu:
Klaus’ Maus
Soarecele lui Klaus
Richard Strauss’ Opernhaus
Casa operei lui Richard Strauss
Fritz’ Witz
Bancul lui Fritz
Felix’ Tricks
Trucurile lui Fritz

O alta exceptie este atunci cand forma de baza a numelor trebuie accentuata in mod special. Atunci se poate folosi si urmatorul mod de scriere.
Exemplu:
Andrea’s Armbrust
Arbaleta lui Andrea
Asa este clar ca nu este vorba de exemplu de o persoana care se numeste Andreas Armbrust.

3.     Apostroful “prostilor” (Deppenapostroph)
Cine formeaza pluralul -s cu apostrof, nu are voie sa se mire daca este catalogat drept “prost”.
La formele de plural, care se formeaza in limba germana cu –s, agatam –s direkt de cuvant si nu il despartim cu un apostrof. Aceasta este valabil si pentru prescurtari:
Exemplu:
DVDS (nu DVD’s)
Lkw[s] (nu Lkw’s)
La Lkw pluralul cu –s este facultativ, deoarece se porneste de la  cuvantul scris Lastkraftwagen, iar acesta nu se termina cu –s.

O alta sursa de greseli la punerea apostrofului este atunci cand apostroful este folosit ca semn de inlocuire. Acesta este cazul mai ales la:
·        Cuvinte care sunt alcatuite dintr-o prepozitie si un articol
Exemplu: Danke fürs Warten. (nu Danke für’s Warten.)
                 Multumesc pentru asteptare.
Fürs este alcatuit din für + das. Exact ca la ins, durchs, ans etc. nu se pune apostrof aici.
·        Cuvinte care nu contin o litera lasata deoparte
Exemplu: Steh endlich auf! (nu Steh’ endlich auf)
                  Ridica-te  odata!
Multe imperative le putem scrie cu sau fara –e. Daca lasam e-ul deoparte nu punem niciodata apostrof.




joi, 26 mai 2016

Fremdschämen

Easy German 82 - Fremdschämen






Vocabular 30







Vocabular 29







Punct si virgula in limba germana

Punct si virgula in limba germana

(Das Semikolon im Deutschen;


1.     Ce trebuie sa stim despre punct si virgula

Punctul si virgula (Semikolon / Strichpunkt) este mai puternic decat virgula, dar mai slab decat un punct. In general punctul si virgula se foloseste in germana mult mai rar decat virgula sau punctul.

2.     Propozitii principale

La folosirea punctului cu virgula avem mai multa libertate decat la alte semne de punctuatie, ca de obicei nu se poate spune exact cand trebuie sa fie folosit un punct si virgula si cand nu este voie sa fie folosit. Ca regula putem sa tinem minte:
Punem un punct si virgula, daca doua propozitii sunt in cuprinsul lor foarte strans legate una cu cealalta, iar o virgula ar fi prea slaba pentru despartirea lor si punctul prea puternic.

Exemplu:
Im April gab es hier eine Überschwemmung; es hat zwei Wochen lang ohne Unterbrechung geregnet.
In Aprilie era aici o inundatie; a plouat neintrerupt pe o perioada de doua saptamani.

Nach zwei Wochen hörte es dann endlich auf zu regnen; die Sonne kam zwischen den Wolken hervor.
Dupa doua saptamani ploaia se opri; soarele iesi afara printre nori.

Folosirea punct si virgulei este mai ales atunci utila, daca a doua propozitie este introdusa spre exemplu cu : denn / ca, doch / dar, darum / de aceea, daher / din cauza aceasta, aber / dar, deswegen / de aceea, sau deshalb / de aceea.

Exemplu:
Dieses Thema interessiert uns sehr; deswegen wollen wir uns noch mehr damit beschäftigen.
Aceasta tema ne intereseaza foarte mult; de aceea vrem sa ne preocumam mai in amanunt cu ea.

Ich würde gerne zu eurer Feier kommen; aber ich bin schon seit Tagen sehr müde und muss einfach früh ins Bett.

Eu as veni cu drag la petrecerea voastra, dar eu sunt deja de zile intregi foarte obosit si trebuie sa ma duc devreme in pat.


3.     Info
Propozitiile departite de punct si virgula, trebuie sa aiba acelasi rang; de obicei este vorba de doua propozitii principale. Intre o propozitie principala si o propozitie secundara nu are voie sa fie folosit niciodata punct si virgula.

4.     Enumerari

Punct si virgula putem folosi si la enumerari mai lungi, pentru a separa diferite unitati semantice, in care exista deja virgule.

Exemplu:
Auf der Einkaufsliste stehen Äpfel, Birnen, Pflaumen; Yoghurt, Milch, Käse; Brot, Brötchen, Toast; Reis, Nudeln, Buchweizen.

Pe lista de cumparaturi sunt trecute mere, pere, prune; iaurt, lapte, branza; paine, chifle, toast; orez, paste fainoase, hrisca.




miercuri, 25 mai 2016

Bremen in einem Wort

Easy German 81 - Bremen in einem Wort