Propozitiile temporale cu “solange / atata timp cat”
(Die Temporalsätze mit “solange”)
1.
Ce trebuie sa se stie
despre propozitiile temporale cu “solange / atata
timp cat”
Propozitiile temporale cu “solange / atata timp cat” exprima o simultaneitate a
doua actiuni. Sfarsitul actiunii este in acelasi timp. Intrebarea corespunzatoare este “wie lange
/ cat timp?”
Propozitie principala + propozitie secundara
Propozitie
principala
|
Propozitie
secundara
|
Wie lange dürfen die Inselbewohner nicht mehr in
ihr Dorf zurückkehren?
Cat timp nu mai au voie
locuitorii insulei sa se intoarca in satul lor?
|
|
Die Inselbewohner dürfen nicht mehr in ihr Dorf zurückkehren,
Locuitorii insulei nu mai
au voie sa se intoarca in satul lor,
|
solange der Vulkan aktiv ist.
atata timp cat vulcanul
este activ.
|
Wie lange muss das Kind still sitzen bleiben?
Cat timp trebuie copilul sa
stea cuminte jos?
|
|
Das Kind muss still sitzen bleiben,
Copilul trebuie sa stea
cuminte jos,
|
solange der Frsör seine Haare schneidet.
atata timp cat frizerul ii
taie parul.
|
Wie lange müssen wir noch im Stau stehen?
Cat timp mai trebuie sa
stam in ambuteiaj?
|
|
Wir müssen im Stau stehen,
Trebuie sa stam in
ambuteiaj,
|
solange die Autobahn gesperrt bleibt.
atata timp cat autostrada
ramane inchisa.
|
Wie lange bleibt der Schnee liegen?
Cat timp ramane zapada jos?
|
|
Der Schnee bleibt liegen,
Zapada ramane jos,
|
solange der Winter bleibt.
atata timp cat ramane
iarna.
|
Propozitie secundara + propozitie principala
Propozitie
secundara
|
Propozitie
principala
|
Solange der Vulkan aktiv ist,
Atata timp cat vulcanul
este activ,
|
dürfen die Bewohner nicht in ihr Dorf zurückkehren.
locuitorii nu au voie sa se
intoarca in satul lor.
|
Solange der Frisör die Haare schneidet,
Atata timp cat frizerul
taie parul,
|
muss das Kind still sitzen bleiben.
copilul trebuie sa stea
cuminte jos.
|
Solange die Autobahn gesperrt bleibt,
Atata timp cat autostrada
ramane inchisa,
|
müssen wir im Stau stehen bleiben.
trebuie sa stam in
ambuteiaj.
|
Solange der Winter bleibt,
Atata timp cat ramane
iarna,
|
bleibt auch der Schnee liegen.
ramane si zapada jos.
|
2.
Substantivizare
O afirmatie temporala poate fi formulata si cu o constructie prepozitie-substantiv.
Prepozitia potrivita este “während / in timp ce”:
Propozitie
principala cu constructie prepozitie-substantiv
ca afirmatie temporala
|
Die Inselbewohner dürfen während der Vulkanaktivitäten nicht in ihr Dorf zurückkehren.
Locuitorii insulei nu au
voie sa se intoarca in satul lor in timpul activitatii vulcanice.
|
Während der Haarschneidung muss das Kind still sitzen bleiben.
In timpul taiatul parului
copilul trebuie sa stea cuminte jos.
|
Während der Autobahnsperrung müssen wir im Stau stehen bleiben.
In timpul inchiderii
autostrazii trebuie sa stam in ambuteiaj.
|
Während des ganzen Winters bleibt der Schnee liegen.
In timpul completei ierni
ramane zapada jos.
|
·
Afirmatii
substantivale pot sta la pozitia 1. sau in
partea de mijloc a propozitiei.
·
Prepozitia “während / in timp ce” cere dativul.
3.
Adverbe temporale
In capitolul “adverbe
care leaga propozitii” am invatat ca si adverbele pot lega propozitii.
Adverbele care leaga propozitii leaga o propozitie principala cu o propozitie
principala:
·
Stil verbal = propozitie principala +
propozitie secundara sau propozitie secundara + propozitie principala
·
Stil
substantival = propozitie principala
·
Adverb care
leaga propozitii = propozitie principala + propozitie principala
O afirmatie temporala poate fi exprimata cu adverbul
temporal “solange/
atata timp”.
Se pune la pozitia 1. sau la pozitia 3. Adverbul cere o structura inversa.
Propozitie
principala 1
|
Propozitie
principala 2
|
|||
Pozitia
1.
|
Verb
|
Partea
de mijloc
|
Verb
2
|
|
Der Vulkan ist noch aktiv.
Vulcanul este inca activ.
|
Solange
Atata timp
|
dürfen
au voie
|
die Bewohner nicht
locuitorii nu
|
zurückkehren
sa se intoarca.
|
Der Frisör schneidet die Haare des Kindes.
Frizerul taie parul
copilului.
|
Es
El
|
muss
trebuie
|
solange still
atata timp cuminte
|
sitzen bleiben
sa stea jos.
|
Die Autobahn ist nach dem Unfall noch gesperrt.
Autostrada este inca
inchisa dupa accident.
|
Solange
Atata timp
|
müssen
trebuie
|
die Autofahrer im Stau
soferii in ambuteiaj
|
stehen bleiben.
sa ramana
|
Der Winter bleibt bis März.
Iarna ramane pana in
martie.
|
Solange
Atata timp
|
bleibt
ramane
|
auch der Schnee
si zapada
|
liegen.
jos.
|
*unele traduceri nu sunt facute corect in
formularea propozitiei, ci doar pentru a fi de ajutor la intelesul formarii ei
in limba germana.
Verbal
/ substantival
|
||
PS / PP
|
Solange der Winter bleibt,
Atata timp cat ramane iarna,
|
bleibt auch der Schnee liegen.
ramane si zapada jos.
|
PP / PS
|
Der Schnee bleibt liegen,
Zapada ramane jos,
|
solange der Winter bleibt.
atata timp cat ramane
iarna.
|
PP
|
Während des Winters bleibt der Schnee liegen.
In timpul iernii ramane
zapada jos.
|
4.
Privire de ansamblu
Verbal
|
Substantival
|
|
Conjunctii
|
Adverbe
/ invers
|
Prepozitii
|
solange / atata timp cat
(PP + PS / PS + PP)
|
solange / atata timp cat
(PP + PS)
Pozita 1. sau pozitia 3.
|
während / in timp
(+ genitiv)
|
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu