Propozitiile temporale cu “seitdem / de cand”
(Die Temporalsätze mit
“seitdem”)
1.
Ce trebuie sa se stie
despre propozitiile cu “seitdem / de cand”
Propozitiile temporale cu “seitdem / de cand” sau “seit / de (cand)
“ exprima o simultaneitate
a doua actiuni. Actiunea propozitiei
secundare incepe in trecut si
dureaza pana in prezent. Propozitia principala sta in prezent.
Intrebarea corespunzatoare este “seit wann? / de cand?” (sau “wie lange? / cat timp?”).
Propozitie principala + propozitie secundara
Propozitie
principala
|
Propozitie
secundara
|
Seit wann lernen Sie Deutsch?
De cand invatati germana?
|
|
Ich lerne Deutsch,
Eu invat germana,
|
seitdem ich in Deutschland lebe.
de cand locuiesc in
Germania.
|
Seit wann lieben Sie ihre Frau?
De cand o iubiti pe sotia
dvs.?
|
|
Ich liebe sie,
Eu o iubesc,
|
seit wir uns das erste Mal begegnet sind.
de cand ne-am intalnit
prima data.
|
Seit wann arbeiten Sie schon in dieser Firma?
De cand lucrati deja in
aceasta firma?
|
|
Ich arbeite hier,
Eu lucrez aici,
|
seitdem ich verlobt bin.
de cand sunt logodit.
|
Wie lange liegen Sie jetzt schon im Krankenhaus?
De cat timp sunteti deja in spital? |
|
Ich liege im Krankenhaus,
Eu stau in spital,
|
seitdem ich den schweren Autounfall hatte.
de cand am avut gravul
accident de masina.
|
Propozitie secundara + propozitie principala
Propozitie
secundara
|
Propozitie
principala
|
Seitdem ich in Deutschland bin,
De cand sunt in Germania,
|
lerne ich Deutsch.
invat germana.
|
Seitdem wir uns das erste Mal begegnet sind,
De cand ne-am intalnit
prima data,
|
liebe ich Susanne.
o iubesc pe Susanne.
|
Seitdem ich verlobt bin,
De cand sunt logodit,
|
arbeite ich in dieser Firma.
lucrez in aceasta firma.
|
Seitdem ich den schweren Autounfall hatte,
De cand am avut gravul
accident de masina,
|
liege ich im Krankenhaus.
stau in spital.
|
2.
Substantivizare
O afirmatie temporala poate fi formulata si cu o constructie prepozitie-substantiv.
Prepozitia corespunzatoare este “seit / de (cand)”:
Propozitie principala cu o constructie prepozitie- substantiv ca afirmatie
temporala
|
Ich lerne
seit meiner
Ankunft in Deutschland Deutsch.
Eu invat de la sosirea mea
in Germania germana.
|
Seit unserer ersten Begegnung liebe ich Susanne.
De la prima noastra
intalnire o iubesc pe Susanne.
|
In dieser Firma arbeite ich schon seit meiner Verlobung.
In aceasta firma lucrez
deja de la logodna mea.
|
Seit meinem schweren Autounfall muss ich im Krankenhaus liegen.
De la accidentul meu grav
de masina trebuie sa stau in spital.
|
·
Afirmatii substantivale pot sta la pozitia 1. sau in partea de mijloc a
propozitiei.
·
Prepozitia “seit / de (cand)” cere dativul.
3.
Adverbe temporale
In capitolul “adverbe
care leaga propozitii” am invatat ca si adverbele pot lega propozitii.
Adverbele care leaga propozitii leaga o propozitie principala cu o propozitie
principala.
·
Stil verbal = propozitie principala +
propozitie secundara sau propozitie secundara + propozitie principala
·
Stil
substantival = propozitie principala
·
Adverb care
leaga propozitii = propozitie principala + propozitie principala
Alternativ se pot folosi adverbele temporale “seitdem
/ de atunci”
sau “seither
/ de atunci
incoace”. Aceste adverbe cer o structura
inversa. Ele se pun la pozitia 1. sau la pozitia 3.
Propozitia
principala 1
|
Propozitia
principala 2
|
|||
Pozitia
1.
|
Verb
|
Partea
de mijloc
|
Verb
2
|
|
Ich lebe seit 2 Jahren in Deutschland.
Eu traiesc de 2 ani in
Germania.
|
Seitdem
De atunci
|
lerne
invat
|
ich Deutsch.
eu germana.
|
|
Ich bin Susanne das erste Mal auf einer Party begegnet.
Eu am intalnit-o pe Susanne
pentru prima data la o petrecere.
|
Seither
De atunci
|
liebe
iubesc
|
ich sie
eu pe ea.
|
|
Wir haben uns am 04.04.04 verlobt.
Noi ne-am logodit in
04.04.04.
|
Seitdem
De atunci
|
arbeite
lucrez
|
ich auch in dieser Firma.
tot de atunci in aceasta
firma.
|
|
Anfang April hatte ich einen schweren Autounfall.
La inceputul lui aprilie am
avut un accident grav de masina.
|
Ich
Eu
|
muss
trebuie
|
seither im Krankenhaus
de atunci in spital
|
liegen.
sa stau
|
*unele traduceri nu sunt facute corect in formularea
propozitiei, ci doar pentru a fi de ajutor la intelesul formarii ei in limba
germana
Verbal
/ substantival
|
||
PS /PP
|
Seitdem ich ihr das erste Mal begegnet bin,
De cand am intalnit-o
pentru prima data
|
liebe ich sie.
o iubesc pe ea.
|
PP / PS
|
Ich liebe
sie,
Eu o iubesc,
|
seitdem ich ihr das erste Mal begegnet bin.
De cand am intalnit-o
pentru prima data.
|
PP
|
Seit unserer ersten Begegnung liebe ich sie.
De la prima noastra
intalnire o iubesc.
|
4.
Privire de ansamblu
Verbal
|
Substantival
|
|
Conjunctii
|
Adverbe
= structura inversa
|
Prepozitii
|
seitdem / de cand
(PP + PS / PS + PP)
seit / de (cand)
(PS + PP / PP + PS)
|
seitdem / de atunci
(PP +PP)
seither / de atunci
(PP + PP)
Pozitia 1. (sau pozitia 3.)
|
seit / de (cand)
(+ dativ)
|
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu