Propozitiile modale
(Die Modalsätze)
1.
Ce trebuie sa se stie
despre propozitiile modale
Propozitiile
modale
dau informatii despre modul, cum / prin ce, in ce mod se intampla ceva.
Conjunctiile potrivite se numesc: indem / in timp ce, prin faptul ca, deoarece, dadurch
/ prin
aceasta, dass / ca...:
Propozitie
principala
|
Propozitie
secundara / constructie infinitivala
|
Wie / wodurch / Auf welcher Art und Weise kann man das Herz einer
Frau erobern?
Cum , prin ce, in ce mod se
poate cuceri o femeie?
|
|
Man kann das Herz einer Frau erobern,
Se poate cuceri inima unei
femei,
|
indem man ihr täglich Komplimente macht.
prin faptul ca i se fac
zilnic complimente.
|
Man kann ihr Herz dadurch erobern,
Prin aceasta i se poate
cuceri inima,
|
dass man ihre neugier weckt.
ca i se trezeste
curiozitatea.
|
Man kann deren Herz erobern,
I se poate cuceri inima
aceleia,
|
indem an sie auf Händen trägt.
prin faptul ca se poarta pe
brate.
|
Man kann es erobern,
Se poate cuceri,
|
indem man ihr stundenlang interessiert zuhört.
ca i se asculta ore intregi
interesat.
|
2.
Substantivizare
O afirmatie modala poate fi formulata printr-o constructie prepozitie - substantiv.
Prepozitiile potrivite sunt: “durch / prin” (+ acuzativ), “unter / sub” (+ acuzativ), “mit / cu”
(+ dativ) si “mittels / prin, cu ajutorul” (+ genitiv).
Propozitie
principala cu o constructie prepozitie-substantiv
ca afirmatie modala
|
Vielleicht kann man das Herz einer schönen Frau durch
tägliche Komplimente erobern.
Poate se poate cuceri inima
unei femei frumoase prin complimente zilnice.
|
Mit dem Wecken ihrer
Neugier kann
man bestimmt ihr Herz erobern.
Cu trezirea curiozitatii ei
cu siguranta ca se poate cuceri inima ei.
|
Durch das Tragen auf Händen wird man es unter Umständen erobern können.
Prin purtatul pe brate se
va putea cuceri prin anumite circumstante.
|
Man erobert
es mit großer Sicherheit mittels stundenlangen interessierten Zuhörens.
Se cucereste cu mare
siguranta prin ascultarea interesata pentru ore intregi.
|
·
Afirmatii
substantivale pot sta la pozitia 1. sau in
partea de mijloc a propozitiei.
3.
Adverbele modale
In capitolul “adverbele
care leaga propozitii” am invatat, ca si adverbele pot lega propozitii.
Adverbele care leaga propozitii leaga o propozitie principala cu o propozitie
principala:
·
Stil verbal = propozitie principala +
propozitie secundara
·
Stil
substantival = propozitie principala
·
Adverb care
leaga propozitii = propozitie principala + propozitie principala
Adverbele posibile sunt “dabei / la aceasta”, “dadurch / prin aceasta, “ damit / cu aceasta”
si “so
/ asa”.
Ele stau ori la pozitia 1. ori la pozitia 3. Adverbele cer o structura inversa.
Propozitia
principala 1
|
Propozitia
principala 2
|
||
Pozitia1.
|
Verb
|
Partea
de mijloc / sfarsit
|
|
Man sollte ihr täglich Komplimente machen.
Ar trebui sa i se faca
zilnic complimente.
|
Dadurch
Prin aceasta
|
könnte
s-ar putea
|
man ihr Herz vielleicht erobern.
cuceri probabil inima ei.
|
Man sollte ihre Neugier wecken.
Ar trebui sa i se trezeasca
curiozitatea.
|
Damit
Cu aceasta
|
könnte
s-ar putea
|
man es unter Umständen erobern.
cuceri prin anumite
circumstante.
|
Man sollte sie auf Händen tragen.
Ar trebui sa se poarte pe
brate.
|
So
Asa
|
könnte
s-ar putea
|
man es vielleicht auch erobern.
cuceri poate de asemenea.
|
Man muss ihr stundenlang interessiert zuhören.
Trebuie sa fie ascultata
interesat pentru ore intregi.
|
Man
Se
|
wird
va
|
es dabei
mit ziemlicher Sicherheit erobern können.
putea cuceri cu siguranta
destul de mare.
|
4.
Privire de ansamblu
Verbal
|
Substantival
|
|
Conjunctii
|
Adverbe
|
Prepozitii
|
indem / prin faptul ca
(PP + PS)
dadurch, dass / prin aceasta, ca
(PP + PS)
|
dabei / la aceasta
dadurch / prin aceasta
damit / cu aceasta
so / asa
Pozitia 1. sau pozitia 3.
(PP + PP / invers)
|
durch / prin
(+ acuzativ)
unter / sub
(+ acuzativ)
mit / cu
(+ dativ
mittels / cu ajutorul
( + genitiv)
|
5.
Circumstante insotitoare
care lipsesc
Propozitiile modale pot indica o circumstanta insotitoare care lipseste
la o propozitie enuntiativa asezata in fata si pot fi folosite in locul unei negatii.
·
“ohne dass / fara ca sa” (propozitie
secundara)
·
“ohne...zu / fara ....ca” (constructie infinitivala:
constructiile infinitivale sunt fara subiect)
·
“ohne / fara” + acuzativ (prepozitie + substantiv)
·
Der Trainer geht über Glasscherben. Er trägt keine
Schuhe.
Antrenorul merge peste cioburi de
sticla. El nu poarta pantofi.
o Der Trainer geht ohne Schuhe
über die Glasscherben.
Antrenorul merge fara pantofi peste
cioburile de sticla.
o Der Trainer geht über
Glasscherben, ohne
dass er Schuhe trägt.
Antrenorul merge peste cioburi de
sticla, fara ca sa poarte pantofi.
o Der Trainer geht ohne Schuhe zu
tragen über die Glasscherben.
Antrenorul merge fara sa poarte pantofi
peste cioburile de sticla.
·
Der Dompteur geht in den Raubtierkäfig. Er zeigt dabei keine
Angst.
Dresorul de animale merge in cusca
animalelor de prada. Lui nu ii este teama.
o Ohne Angst geht der Dompteur in den
Raubtierkäfig.
Fara frica merge dresorul de animale in
cusca animalelor de prada.
o Ohne dass der Dompteur Angst zeigt, geht er in
den Raubtierkäfig.
Fara ca sa arate dresorul de animale
teama, el merge in cusca animalelor de prada.
o Ohne Angst zu zeigen, geht der Dompteur in den
Raubtierkäfig.
Fara sa arate teama, merge dresorul de
animale in cusca animalelor de prada.
Privire de ansamblu
Verbal
|
Substantival
|
Conjunctii
|
Prepozitii
|
ohne dass / fara ca sa
(PP + PS)
ohne....zu / fara...sa
Constructie infinitivala
|
ohne / fara
(+ acuzativ)
|
6.
Circumstante insotitoare
alternative
Propozitiile modale pot indica o circumstanta insotitoare alternativa
la o propozitie enuntiativa asezata in fata si arata o alternativa sau o
posibilitate.
·
“(an)statt dass / in loc ca sa” (propozitie
secundara)
·
“(an)statt...zu / in loc...sa” (constructie infinitivala:
constructiile infinitivale sunt fara subiect)
·
“stattdessen / in schimb” (adverb / pozitia 1.
sau pozitia 3. / structura inversa / propozitie principala + propozitie
principala
·
“(an)statt / in loc” + genitiv (prepozitie + substantiv)
o Die Hausfrau müsste
eigentlich aufstehen. Sie zieht es aber vor, im Bett liegen zu bleiben.
Femeia casnica ar trebui sa se ridice
din pat. Ea prefera insa, sa ramana intinsa in pat.
·
Die Hausfrau bleibt im Bett liegen, anstatt dass sie aufsteht.
Femeia casnica ramane intinsa in pat, in
loc ca sa se ridice din pat.
·
Die Hausfrau bleibt im Bett liegen, statt aufzustehen.
Femeia casnica ramane intinsa in pat, in
los sa se ridice din pat.
·
Die Hausfrau müsste eigentlich aufstehen. Stattdessen
bleibt sie im Bett liegen.
Femeia casnica ar trebui de fapt sa se
ridice din pat. In schimb ea ramane intinsa in pat.
o Heikes Freund sollte Wein
kaufen. Er kaufte aber nur Zigaretten und Bier.
Prietenul lui Heike ar fi trebuit sa
cumpere vin. Dar el a cumparat doar tigari si bere.
·
Anstatt dass Heikes Freund Wein
kaufte, kaufte er nur Zigaretten und Bier.
In loc ca prietenul lui Heike sa fi
cumparat vin, el cumparase doar tigari si bere.
·
Anstatt Wein zu kaufen, kaufte er nur Zigaretten
und Bier.
In loc sa cumpere vin, el cumpara doar
tigari si bere.
·
Heikes Freund sollte Wein kaufen. Stattdessen kaufte er nur Zigaretten
und Bier.
Prietenul lui Heike ar fi trebuit sa
cumpere vin. In schimb el cumpara doar tigari si bere.
·
Statt Wein kaufte Heikes Freund nur
Zigaretten und Bier.
In loc de vin, prietenul lui Heike a
cumparat doar tigari si vin.
Privire de ansamblu
Verbal
|
Substantival
|
|
Conjunctii
|
Adverbe
|
Prepozitii
|
(an)statt dass / in loc ca sa
(PP * PS)
(an)statt...zu / in loc...sa
(constructie infinitivala)
|
stattdessen / in schimb
Pozitia 1. Sau pozitia 3.
(PP + PS / invers)
|
(an)statt / in loc
(+ genitiv)
|
7.
Propozitii comparative
Propozitiile comparative pot compara doua persoane, lucruri sau
doua afirmatii intre ele. O propozitie comparativa poate exprima:
a). egalitate
b). inegalitate
c). relatie proportionala
o Egalitate
O egalitate
se exprima dupa cum urmeaza:
(genau)so / exact ca + adjectiv wie / cum, ca...
|
·
Martina ist genauso hübsch wie ihre ältere
Schwester.
Martina este la fel de frumoasa ca sora
ei mai in varsta.
·
Du bist ebenso faul wie dein Vater.
Tu esti la fel de puturos ca tatal tau.
·
Unser Chef ist (nicht) so reich wie
Bill Gates.
Seful nostru (nu) este la fel de bogat
ca Bill Gates.
·
Morgen wird es genauso kalt wie
heute.
Maine va fi la fel de rece ca si azi.
Ambele afirmatii stau la acelasi caz.
o Inegalitate
O inegalitate
se exprima dupa cum urmeaza:
Comparativ ca...
|
·
Martina ist hübscher als ihre ältere Schwester.
Martina este mai frumoasa decat sora ei
mai in varsta.
·
Du bist fauler als dein Vater.
Tu esti mai puturos decat tatal tau.
·
Unser Chef ist (nicht) reicher als
Bill Gates.
Seful nostru (nu) este mai bogat decat
Bill Gates.
·
Morgen wird es kälter als
heute.
Maine va fi mai rece decat azi.
Ambele afirmatii stau la acelasi caz
o Relatie proportionala
O relatie
proportionala se exprima dupa cum urmeaza:
Je / cu cat + comparativ..., desto / umso/ cu atat mai + comparativ...
|
·
Je mehr man isst, umso dicker
wird man.
Cu cat se mananca mai mult, cu atat se
ingrasa mai mult.
·
Je weniger Geld man hat, desto sparsamer
muss man sein.
Cu cat se are mai putin bani, cu atat
mai econom trebuie sa se fie.
·
Je fleißiger man ist, umso besser
schreibt man den Test.
Cu cat mai harnic se este, cu atat mai
bine se scrie testul.
·
Je älter man wird, desto größer
wird die Lebenserfahrung.
Cu cat mai in varste se este, cu atat
mai mare este experienta de viata.
Va multumim frumos pentru ajutorul dat cu propozitiile modale
RăspundețiȘtergere