Recomandari

luni, 2 mai 2016

Propozitiile modale

Propozitiile modale 

(Die Modalsätze)


1.     Ce trebuie sa se stie despre propozitiile modale
Propozitiile modale dau informatii despre modul, cum / prin ce, in ce mod se intampla ceva. Conjunctiile potrivite se numesc: indem / in timp ce, prin faptul ca, deoarece, dadurch / prin aceasta, dass / ca...:
Propozitie principala
Propozitie secundara / constructie infinitivala
Wie / wodurch / Auf welcher Art und Weise kann man das Herz einer Frau erobern?
Cum , prin ce, in ce mod se poate cuceri o femeie?

Man kann das Herz einer Frau erobern,
Se poate cuceri inima unei femei,
indem man ihr täglich Komplimente macht.
prin faptul ca i se fac zilnic complimente.
Man kann ihr Herz dadurch erobern,
Prin aceasta i se poate cuceri inima,
dass man ihre neugier weckt.
ca i se trezeste curiozitatea.
Man kann deren Herz erobern,
I se poate cuceri inima aceleia,
indem an sie auf Händen trägt.
prin faptul ca se poarta pe brate.
Man kann es erobern,
Se poate cuceri,
indem man ihr stundenlang interessiert zuhört.
ca i se asculta ore intregi interesat.

2.     Substantivizare
O afirmatie modala poate fi formulata printr-o constructie prepozitie - substantiv. Prepozitiile potrivite sunt: “durch / prin” (+ acuzativ), “unter / sub” (+ acuzativ), “mit / cu” (+ dativ) si “mittels  / prin, cu ajutorul” (+ genitiv).
Propozitie principala cu o constructie prepozitie-substantiv ca afirmatie modala
Vielleicht kann man das Herz einer schönen Frau durch tägliche Komplimente erobern.
Poate se poate cuceri inima unei femei frumoase prin complimente zilnice.
Mit dem Wecken ihrer Neugier kann man bestimmt ihr Herz erobern.
Cu trezirea curiozitatii ei cu siguranta ca se poate cuceri inima ei.
Durch das Tragen auf Händen wird man es unter Umständen erobern können.
Prin purtatul pe brate se va putea cuceri prin anumite circumstante.
Man erobert es mit großer Sicherheit mittels stundenlangen interessierten Zuhörens.
Se cucereste cu mare siguranta prin ascultarea interesata pentru ore intregi.

·         Afirmatii substantivale pot sta la pozitia 1. sau in partea de mijloc a propozitiei.

3.     Adverbele modale
In capitolul “adverbele care leaga propozitii” am invatat, ca si adverbele pot lega propozitii. Adverbele care leaga propozitii leaga o propozitie principala cu o propozitie principala:
·         Stil verbal = propozitie principala + propozitie secundara
·         Stil substantival = propozitie principala
·         Adverb care leaga propozitii = propozitie principala + propozitie principala
Adverbele posibile sunt “dabei / la aceasta”, “dadurch / prin aceasta, “ damit / cu aceasta” si “so / asa”. Ele stau ori la pozitia 1. ori la pozitia 3. Adverbele cer o structura inversa.
Propozitia principala 1
Propozitia principala 2
Pozitia1.
Verb
Partea de mijloc / sfarsit
Man sollte ihr täglich Komplimente machen.
Ar trebui sa i se faca zilnic complimente.
Dadurch
Prin aceasta
könnte
s-ar putea
man ihr Herz vielleicht erobern.
cuceri probabil inima ei.
Man sollte ihre Neugier wecken.
Ar trebui sa i se trezeasca curiozitatea.
Damit
Cu aceasta
könnte
s-ar putea
man es unter Umständen erobern.
cuceri prin anumite circumstante.
Man sollte sie auf Händen tragen.
Ar trebui sa se poarte pe brate.
So
Asa
könnte
s-ar putea
man es vielleicht auch erobern.
cuceri poate de asemenea.
Man muss ihr stundenlang interessiert zuhören.
Trebuie sa fie ascultata interesat pentru ore intregi.
Man
Se
wird
va
es dabei mit ziemlicher Sicherheit erobern können.
putea cuceri cu siguranta destul de mare.

4.     Privire de ansamblu
Verbal
Substantival
Conjunctii
Adverbe
Prepozitii
indem / prin faptul ca
(PP + PS)
dadurch, dass / prin aceasta, ca
(PP + PS)
dabei / la aceasta
dadurch / prin aceasta
damit / cu aceasta
so / asa
Pozitia 1. sau pozitia 3.
(PP + PP / invers)
durch / prin
(+ acuzativ)
unter / sub
(+ acuzativ)
mit / cu
(+ dativ
mittels / cu ajutorul
( + genitiv)

5.     Circumstante insotitoare care lipsesc
Propozitiile modale pot indica o circumstanta insotitoare care lipseste la o propozitie enuntiativa asezata in fata si pot fi folosite in locul unei negatii.
·         ohne dass / fara ca sa” (propozitie secundara)
·         ohne...zu / fara ....ca” (constructie infinitivala: constructiile infinitivale sunt fara subiect)
·         ohne / fara” + acuzativ (prepozitie + substantiv)
·         Der Trainer geht über Glasscherben. Er trägt keine Schuhe.
Antrenorul merge peste cioburi de sticla. El nu poarta pantofi.
o   Der Trainer geht ohne Schuhe über die Glasscherben.
Antrenorul merge fara pantofi peste cioburile de sticla.
o   Der Trainer geht über Glasscherben, ohne dass er Schuhe trägt.
Antrenorul merge peste cioburi de sticla, fara ca sa poarte pantofi.
o   Der Trainer geht ohne Schuhe zu tragen über die Glasscherben.
Antrenorul merge fara sa poarte pantofi peste cioburile de sticla.
·         Der Dompteur geht in den Raubtierkäfig. Er zeigt dabei keine Angst.
Dresorul de animale merge in cusca animalelor de prada. Lui nu ii este teama.
o   Ohne Angst geht der Dompteur in den Raubtierkäfig.
Fara frica merge dresorul de animale in cusca animalelor de prada.
o   Ohne dass der Dompteur Angst zeigt, geht er in den Raubtierkäfig.
Fara ca sa arate dresorul de animale teama, el merge in cusca animalelor de prada.
o   Ohne Angst zu zeigen, geht der Dompteur in den Raubtierkäfig.
Fara sa arate teama, merge dresorul de animale in cusca animalelor de prada.
Privire de ansamblu
Verbal
Substantival
Conjunctii
Prepozitii
ohne dass / fara ca sa
(PP + PS)
ohne....zu / fara...sa
Constructie infinitivala
ohne / fara
(+ acuzativ)


6.     Circumstante insotitoare alternative
Propozitiile modale pot indica o circumstanta insotitoare alternativa la o propozitie enuntiativa asezata in fata si arata o alternativa sau o posibilitate.
·         (an)statt dass / in loc ca sa” (propozitie secundara)
·         (an)statt...zu / in loc...sa” (constructie infinitivala: constructiile infinitivale sunt fara subiect)
·         stattdessen / in schimb” (adverb / pozitia 1. sau pozitia 3. / structura inversa / propozitie principala + propozitie principala
·         (an)statt / in loc” + genitiv (prepozitie + substantiv)
o   Die Hausfrau müsste eigentlich aufstehen. Sie zieht es aber vor, im Bett liegen zu bleiben.
Femeia casnica ar trebui sa se ridice din pat. Ea prefera insa, sa ramana intinsa in pat.
·         Die Hausfrau bleibt im Bett liegen, anstatt dass sie aufsteht.
Femeia casnica ramane intinsa in pat, in loc ca sa se ridice din pat.
·         Die Hausfrau bleibt im Bett liegen, statt aufzustehen.
Femeia casnica ramane intinsa in pat, in los sa se ridice din pat.
·         Die Hausfrau müsste eigentlich aufstehen. Stattdessen bleibt sie im Bett liegen.
Femeia casnica ar trebui de fapt sa se ridice din pat. In schimb ea ramane intinsa in pat.
o   Heikes Freund sollte Wein kaufen. Er kaufte aber nur Zigaretten und Bier.
Prietenul lui Heike ar fi trebuit sa cumpere vin. Dar el a cumparat doar tigari si bere.
·         Anstatt dass Heikes Freund Wein kaufte, kaufte er nur Zigaretten und Bier.
In loc ca prietenul lui Heike sa fi cumparat vin, el cumparase doar tigari si bere.
·         Anstatt Wein zu kaufen, kaufte er nur Zigaretten und Bier.
In loc sa cumpere vin, el cumpara doar tigari si bere.
·         Heikes Freund sollte Wein kaufen. Stattdessen kaufte er nur Zigaretten und Bier.
Prietenul lui Heike ar fi trebuit sa cumpere vin. In schimb el cumpara doar tigari si bere.
·         Statt Wein kaufte Heikes Freund nur Zigaretten und Bier.
In loc de vin, prietenul lui Heike a cumparat doar tigari si vin.
Privire de ansamblu
Verbal
Substantival
Conjunctii
Adverbe
Prepozitii
(an)statt dass / in loc ca sa
(PP * PS)
(an)statt...zu / in loc...sa
(constructie infinitivala)
stattdessen / in schimb
Pozitia 1. Sau pozitia 3.
(PP + PS / invers)
(an)statt / in loc
(+ genitiv)


7.     Propozitii comparative
Propozitiile comparative pot compara doua persoane, lucruri sau doua afirmatii intre ele. O propozitie comparativa poate exprima:
a). egalitate
b). inegalitate
c). relatie proportionala
o   Egalitate
O egalitate se exprima dupa cum urmeaza:
(genau)so / exact ca + adjectiv wie / cum, ca...

·         Martina ist genauso hübsch wie ihre ältere Schwester.
Martina este la fel de frumoasa ca sora ei mai in varsta.
·         Du bist ebenso faul wie dein Vater.
Tu esti la fel de puturos ca tatal tau.
·         Unser Chef ist (nicht) so reich wie Bill Gates.
Seful nostru (nu) este la fel de bogat ca Bill Gates.
·         Morgen wird es genauso kalt wie heute.
Maine va fi la fel de rece ca si azi.
                  Ambele afirmatii stau la acelasi caz.
o   Inegalitate
O inegalitate se exprima dupa cum urmeaza:
Comparativ ca...

·         Martina ist hübscher als ihre ältere Schwester.
Martina este mai frumoasa decat sora ei mai in varsta.
·         Du bist fauler als dein Vater.
Tu esti mai puturos decat tatal tau.
·         Unser Chef ist (nicht) reicher als Bill Gates.
Seful nostru (nu) este mai bogat decat Bill Gates.
·         Morgen wird es kälter als heute.
Maine va fi mai rece decat azi.
Ambele afirmatii stau la acelasi caz

o   Relatie proportionala
O relatie proportionala se exprima dupa cum urmeaza:
Je / cu cat + comparativ..., desto / umso/ cu atat mai + comparativ...

·         Je mehr man isst, umso dicker wird man.
Cu cat se mananca mai mult, cu atat se ingrasa mai mult.
·         Je weniger Geld man hat, desto sparsamer muss man sein.
Cu cat se are mai putin bani, cu atat mai econom trebuie sa se fie.
·         Je fleißiger man ist, umso besser schreibt man den Test.
Cu cat mai harnic se este, cu atat mai bine se scrie testul.
·         Je älter man wird, desto größer wird die Lebenserfahrung.
Cu cat mai in varste se este, cu atat mai mare este experienta de viata.


Un comentariu: