Recomandari

luni, 9 mai 2016

Propozitiile temporale cu “solange”

Propozitiile temporale cu “solange / atata timp cat

 (Die Temporalsätze mit “solange”)


1.     Ce trebuie sa se stie despre propozitiile temporale cu “solange / atata timp cat
Propozitiile temporale cu “solange / atata timp cat” exprima o simultaneitate a doua actiuni. Sfarsitul actiunii este in acelasi timp. Intrebarea corespunzatoare este “wie lange / cat timp?”
Propozitie principala + propozitie secundara
Propozitie principala
Propozitie secundara
Wie lange dürfen die Inselbewohner nicht mehr in ihr Dorf zurückkehren?
Cat timp nu mai au voie locuitorii insulei sa se intoarca in satul lor?

Die Inselbewohner dürfen nicht mehr in ihr Dorf zurückkehren,
Locuitorii insulei nu mai au voie sa se intoarca in satul lor,
solange der Vulkan aktiv ist.
atata timp cat vulcanul este activ.
Wie lange muss das Kind still sitzen bleiben?
Cat timp trebuie copilul sa stea cuminte jos?

Das Kind muss still sitzen bleiben,
Copilul trebuie sa stea cuminte jos,
solange der Frsör seine Haare schneidet.
atata timp cat frizerul ii taie parul.
Wie lange müssen wir noch im Stau stehen?
Cat timp mai trebuie sa stam in ambuteiaj?

Wir müssen im Stau stehen,
Trebuie sa stam in ambuteiaj,
solange die Autobahn gesperrt bleibt.
atata timp cat autostrada ramane inchisa.
Wie lange bleibt der Schnee liegen?
Cat timp ramane zapada jos?

Der Schnee bleibt liegen,
Zapada ramane jos,
solange der Winter bleibt.
atata timp cat ramane iarna.

Propozitie secundara + propozitie principala
Propozitie secundara
Propozitie principala
Solange der Vulkan aktiv ist,
Atata timp cat vulcanul este activ,
dürfen die Bewohner nicht in ihr Dorf zurückkehren.
locuitorii nu au voie sa se intoarca in satul lor.
Solange der Frisör die Haare schneidet,
Atata timp cat frizerul taie parul,
muss das Kind still sitzen bleiben.
copilul trebuie sa stea cuminte jos.
Solange die Autobahn gesperrt bleibt,
Atata timp cat autostrada ramane inchisa,
müssen wir im Stau stehen bleiben.
trebuie sa stam in ambuteiaj.
Solange der Winter bleibt,
Atata timp cat ramane iarna,
bleibt auch der Schnee liegen.
ramane si zapada jos.

2.     Substantivizare
O afirmatie temporala poate fi formulata si cu o constructie prepozitie-substantiv. Prepozitia potrivita este “während / in timp ce”:
Propozitie principala cu constructie prepozitie-substantiv ca afirmatie temporala
Die Inselbewohner dürfen während der Vulkanaktivitäten nicht in ihr Dorf zurückkehren.
Locuitorii insulei nu au voie sa se intoarca in satul lor in timpul activitatii vulcanice.
Während der Haarschneidung muss das Kind still sitzen bleiben.
In timpul taiatul parului copilul trebuie sa stea cuminte jos.
Während der Autobahnsperrung müssen wir im Stau stehen bleiben.
In timpul inchiderii autostrazii trebuie sa stam in ambuteiaj.
Während des ganzen Winters bleibt der Schnee liegen.
In timpul completei ierni ramane zapada jos.

·         Afirmatii substantivale pot sta la pozitia 1. sau in partea de mijloc a propozitiei.
·         Prepozitia “während / in timp ce” cere dativul.

3.     Adverbe temporale
In capitolul “adverbe care leaga propozitii” am invatat ca si adverbele pot lega propozitii. Adverbele care leaga propozitii leaga o propozitie principala cu o propozitie principala:
·         Stil verbal = propozitie principala + propozitie secundara sau propozitie secundara + propozitie principala
·         Stil substantival = propozitie principala
·         Adverb care leaga propozitii = propozitie principala + propozitie principala
O afirmatie temporala poate fi exprimata cu adverbul temporal “solange/ atata timp”. Se pune la pozitia 1. sau la pozitia 3. Adverbul cere o structura inversa.
Propozitie principala 1
Propozitie principala 2
Pozitia 1.
Verb
Partea de mijloc
Verb 2
Der Vulkan ist noch aktiv.
Vulcanul este inca activ.
Solange
Atata timp
dürfen
au voie
die Bewohner nicht
locuitorii nu
zurückkehren
sa se intoarca.
Der Frisör schneidet die Haare des Kindes.
Frizerul taie parul copilului.
Es
El
muss
trebuie
solange still
atata timp cuminte
sitzen bleiben
sa stea jos.
Die Autobahn ist nach dem Unfall noch gesperrt.
Autostrada este inca inchisa dupa accident.
Solange
Atata timp
müssen
trebuie
die Autofahrer im Stau
soferii in ambuteiaj
stehen bleiben.
sa ramana
Der Winter bleibt bis März.
Iarna ramane pana in martie.
Solange
Atata timp
bleibt
ramane
auch der Schnee
si zapada
liegen.
jos.
*unele traduceri nu sunt facute corect in formularea propozitiei, ci doar pentru a fi de ajutor la intelesul formarii ei in limba germana.

Verbal / substantival
PS / PP
Solange der Winter bleibt,
Atata timp cat ramane iarna,
bleibt auch der Schnee liegen.
ramane si zapada jos.
PP / PS
Der Schnee bleibt liegen,
Zapada ramane jos,
solange der Winter bleibt.
atata timp cat ramane iarna.
PP
Während des Winters bleibt der Schnee liegen.
In timpul iernii ramane zapada jos.


4.     Privire de ansamblu
Verbal
Substantival
Conjunctii
Adverbe / invers
Prepozitii
solange / atata timp cat
(PP + PS / PS + PP)
solange / atata timp cat
(PP + PS)
Pozita 1. sau pozitia 3.
während / in timp
(+ genitiv)





Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu