Pronumele “es”
(Das Pronomen “es”)
1.
Ce trebuie sa se stie
despre pronumele “es”
Pronumele “es” are multe funcitii diferite. “Es” poate sta ca
pronume pentru un cuvant (substantiv in nominativ sau acuzativ, adjectiv,
participiu), pentru o parte de propozitie sau chiar pentru o propozitie
intreaga. In unele cazuri pronumele “es” trebuie sa stea la pozitia 1. sau 3.
Cateodata folosirea sa este obligatorie, cateodata facultativa.
Pronumele “es” este obligatoriu
ca:
·
Pronume (inlocuitor de
substantiv) in nominativ sau acuzativ:
o Wie findest du das Bild?-
Ich finde es
nicht sehr schön.
Cum gasesti tabloul?- Nu il gasesc
foarte frumos.
o Maria, weißt du, wo mein Handy
ist?- Ich glaube, es liegt in der Küche.
Maria, stii unde este celularul meu?- Eu
cred ca este in bucatarie.
·
Subiect impersonal:
o Jetzt fängt es schon
wieder an zu regnen.
Acum iar incepe sa ploua.
o Wie geht es Ihrer
Frau?- Ihr geht es
schon viel besser.
Cum ii merge sotiei Dvs.?- Ei ii merge
deja mult mai bine.
·
Obiect impersonal:
o Man hat es im
Leben nicht immer leicht.
In viata nu este mereu usor.
o Mama, Kai möchte mich
heiraten. Ich glaube, er meint es ernst.
Mama, Kai vrea sa se casatoreasca cu
mine. Eu cred, ca ii este serios.
Pronumele “es” este facultativ ca:
·
Ţinător de loc pentru
un subiect. (subiect din pozitia 1. la pozitia 3.)
o Jemand steht vor der Tür. = Es steht
jemand vor der Tür.
Cineva sta in fata usii. = Sta cineva in
fata usii.
o Ihnen wird geholfen.= Es wird Ihnen
geholfen.
Dvs. sunteti ajutat. = Dvs. sunteti
ajutat.
·
Reprezentant pentru propozitii secundare
o Es tut mir Leid, dass dein Vater tot ist. = Dass dein
Vater tot ist, tut mir Leid.
Imi pare rau, ca tatal tau este mort. =
Ca tatal tau este mort, imi pare rau.
o Es ist nicht sicher, ob er kommen kann. = Ob er kommen
kann, ist nicht sicher.
Nu este sigur, daca el poate veni. =
Daca el poate veni, nu este sigur.
·
Accentuare mai tare a unui subiect
o Heutzutage lassen sich
viele scheiden. = Es lassen sich heutzutage viele scheiden.
In ziua de azi multi divorteaza. = Multi
divorteaza in ziua de azi.
o Leider haben viele Leute
Geldprobleme. = Es
haben leider viele Leute Geldprobleme.
Din pacate multi oameni au probleme
financiare. = Multi oameni au din pacate probleme financiare.
2.
“Es” ca pronume
“Es” ca pronume personal trebuie folosit
obligatoriu, pentru ca sta in locul unui substantiv si indica genul neutru.
“Es” poate sta doar in
nominativ si acuzativ. Daca “es” sta in acuzativ, nu poate sta pe pozitia 1.
Pronumele “es” trebuie sa stea atunci pe pozitia 3. (sau 4., daca pozitia 1. este
altfel ocupata).
·
Nominativ: Ich habe mir ein
neues Hemd gekauft. Es hat 89 Euro gekostet.
Eu mi-am cumparat o camasa noua. A costat 89 de euro.
·
Acuzativ: Wo hast du es denn
gekauft?- Ich habe es in der kleinen Boutique gekauft.
Unde ai cumparat-o?- Eu am cumparat-o in micul butic.
“Es” trebuie folosit obligatoriu daca sta ca inlocuitor
pentru un adjectiv
sau participiu.
Nici in aceste cazuri nu poate sa stea pe pozitia 1. ci trebuie sa stea
pe pozitia 3. (dupa verb si dupa subiect):
·
Dein Lehrer ist so hilfsbereit. Meiner ist es
leider nicht.
Profesorul tau este atat de saritor. Al
meu din pacate nu este.
·
Warum ist dein Mann immer so fleißig?- Mein Mann ist es
leider nicht.
De ce este sotul tau mereu atat de
harnic?- Al meu din pacate nu este.
·
Ist dein neuer Freund sportlich?- Natürlich ist er es.
Este noul tau prieten sportiv?-
Bineinteles ca este.
“Es” trebuie sa fie folosit obligatoriu, daca sta ca
inlocuitor al unei parti de propozitie sau a unei propozitii
complete. Nici in aceste cazuri el nu poate sta pe pozitia 1.
ci trebuie sa stea pe pozitia 3. (dupa verb si dupa subiect):
·
Mein Sohn, du hast ja schon wieder geraucht. Ich habe es dir
verboten.
Fiul meu, iar ai fumat. Eu ti-am
interzis-o.
·
Hast du Susi zum Geburtstag gratuliert?- Ach du lieber Gott, ich
habe es
ganz vergessen.
Ai felicitat-o pe Susi de ziua ei de
nastere?- Ah doamne Dumnezeule, eu am uitat-o complet.
·
Man müsste nochmals den Keller aufräumen. Aber ich
mache es
überhaupt nicht gern.
Ar trebui facut curatenie in pivnita.-
Dar nu o fac deloc cu placere.
3.
“es” ca insotitor la verbe
impersonale
Aproape toate verbele pot fi folosite la toate cele 3
persoane, la singular precum si la plural. Aceste verbe se numesc “verbe personale”.
·
Ich liebe dich.
Eu te iubesc.
·
Und du liebst mich.
Si tu ma iubesti.
·
Er / Sie / Es liebt Kirschen.
El / Ea / -- iubeste cirese.
Unele verbe pot fi folosite doar la persoana 3. singular
si doar cu impersonalul “es”. O propozitie cu pronumele ich / eu ,
du / tu,
er / el, sie / ea precum si formarea pluralului nu este
posibila. (Ich regne/ Eu ploua.
Du regnest/ Tu ploua. Er regnet/ El ploua). De aceste verbe apartin “verbele impersonale”.
“Es” preia functia de inlocuitor al unui complement nominativ sau acuzativ.
“Es” este obligatoriu
la verbele impersonale. De verbele impersonala apartin:
·
Vebe care redau stari personale sau senzatii.
o Wie geht es
deiner Mutter?- Ihr geht es blendend.
Cum ii merge mamei tale?- Ei ii merge
minunat.
o Schmeckt es dir?-
Natürlich schmeckt es mir.
Iti place (la gust)? - Bineinteles ca
imi place (la gust).
o brennen / a arde,
duften / a
mirosi frumos, gut gehen / a ii merge bine, schlecht gehen / a ii merge rau,
gefallen / a
ii place, jucken / a manca (a avea mancarimi), kalt sein / a ii fi frig,
kratzen / a
zgaria, kribbeln / a furnica, riechen / a mirosi, schmecken / a gusta,
stinken / a
puti, warm sein / a ii fi cald.
·
Verbe, care exprima sunete
o Kannst du bitte mal die
Tür öffnen?- Es
hat jemand an der Tür geklopft.
Poti deschide te rog usa?- A batut
cineva la usa.
o In alten Häusern knarrt
und knirscht es
in allen Ecken.
In casele vechi scartaie si scrasneste
in toate colturile.
o blasen / a sufla,
klingeln / a
suna, klopfen / a bate, knacken / a pocni, knarren / a scartai,
knirschen / a
scrasni, krachen / a pocni, läuten / a suna, pfeifen / a fluiera,
rascheln / a
fosni, rauschen / a susura, scheppern / a zangani, summen / a zumzai.
·
Verbe care descriu vremea
o Bei dem Gewitter hat es
geblitzt und gedonnert.
Pe furtuna a fulgerat si tunat.
o Dabei hat es sehr
stark geregnet.
In acel timp a plouat foarte tare.
o blitzen / a fulgera,
dämmern / a
se crapa de ziua, donnern / a tuna, fieren / a ii fi frig, gewittern / a fi furtuna,
gießen / a
turna, hageln / a da cu grindina, nieseln / a burnita,
regnen / a ploua,
scheinen / a
straluci, schneien / a ninge, in Strömen schütten / a turna cu
galeata, tauen / a se topi, tröpfeln / a picura.
·
Verbe care introduc teme
o Ich muss mit Ihnen
sprechen.- Worum geht es?- Es geht um den Mietvertrag.
Eu trebuie sa vorbesc cu Dvs. – Despre
ce este vorba?- Este vorba despre contractul de inchiriere.
o Es gibt nicht wenige Frauen, die klüger sind als die
klügsten Männer.
Nu sunt putine femei, care sunt mai
inteligente decat cei mai inteligenti barbati.
es dreht sich
um / este
vorba de, es geht um / este vorba de, es gibt / exista, es handelt sich um / e vorba despre,
es heißt / se
spune ca, es kommt darauf an / depinde de, es scheint / pare.
·
Verbe cu notiuni despre timp
o Wie viel Uhr ist es
jetzt?- Es
ist schon spät, es
ist schon 18 Uhr.
Cat este acum ceasul?- Este deja tarziu,
este deja ora 18.
o Es dämmert schon. Es geht gleich die Sonne auf.
Se crapa deja de ziua. Imediat rasare
soarele.
o Es war im Sommer. Es ist gleich Feierabend. Es ist noch früh. / etc...
Era vara. Este imediat sfarsitul zilei
de lucru. Este inca devreme / etc...
·
Ca obiect acuzativ pe pozitia 3. la expresii fixe
o Viele Leute haben es immer
sehr eilig.
Multi oameni se grabesc mereu.
o Er hat es im
Leben weit gebracht.
El a ajuns departe in viata.
o Ich meine es doch
nur gut mit dir.
Eu iti vreau doar binele.
o Diese Aufgabe hat es in
sich.
Problema asta este dificila.
o Er hat es auf
mich abgesehen.
Lui i s-a pus pata pe mine.
o Im Urlaub lasse ich es mir
gut gehen.
In concediu ma rasfat.
o Dadurch macht er es sich
nicht leichter.
Prin asta nu isi usureaza situatia.
o Ich lasse es
darauf ankommen.
Las sa vad ce se va intampla.
Unele din aceste verbe se pot folosi si personal si
impersonal:
·
Die Tomatensuppe schmeckt mir nicht. / Es hat mir sehr gut geschmeckt.
Nu imi place supa de rosii. / Mi-a
placut foarte mult.
·
Im Sommer scheint oft die Sonne. / Es hat den ganzen Tag die Sonne
geschienen.
Vara straluceste des soarele. / Toata
ziua a stralucit soarele.
·
Der Fisch stinkt. / Hier stinkt es nach Fisch.
Pestele pute. / Aici pute a peste.
4.
“Es” ca notiune corelativa
pentru o propozitie secundara
In propozitii
secundare, “es” se foloseste ca notiune corelativa (reprezentant) pentru o
propozitie secundara. Folosirea sa este insa facultativa (optionala). Este
valabil:
·
Daca propozitia principala (PP) este in fata propozitiei secundare (PS), se
introduce de cele mai multe ori “es” ca notiune corelativa.(La unele verbe
insa, nu este uzuala folosirea lui “es”.)
o Stimmt es, dass Tom eine neue Arbeitsstelle
hat?
Este adevarat, ca Tom are un nou loc de
munca?
o Ich bin es leid, von dem Geld meines Mannes leben zu
müssen. Ich will arbeiten.
M-am saturat sa trebuiasca sa traiesc
din banii sotului meu. Eu vreau sa lucrez.
·
Daca propozitia secundara sta in fata propozitiei principale, cade “es” ca
notiune corelativa.
o Ja, dass Tom eine neue
Arbeitsstelle hat, stimmt.
Ca, ca Tom are un nou loc de munca, este
adevarat.
o Von dem Geld meines Mannes
leben zu müssen, bin ich leid. Ich will arbeiten.
Ca sa traiesc din banii sotului meu,
m-am saturat. Eu vreau sa lucrez.
Aceste reguli sunt valabile pentru urmatoarele propozitii
secundare:
·
“es” ca notiune corelativa pentru propozitii cu - dass
o Es ist schön, dass du gewonnen hast. / Dass du gewonnen
hast, ist schön.
Este frumos, ca ai castigat. / Ca ai
castigat, este frumos.
o Es ist schade, dass du jetzt gehst. / Dass du jetzt
gehst, ist schade.
Este pacat, ca pleci acum. / Ca pleci
acum, este pacat.
o Es ärgert mich, das Toni faul ist. / Dass Toni faul ist,
ärgert mich.
Ma supara, ca Toni este puturos. / Ca
Toni este puturos, ma supara.
·
“es” ca notiune corelativa pentru intrebari indirecte
o Noch ist es nicht
sicher, wer absteigt. / Wer absteigt, ist noch nicht sicher.
Inca nu este sigur cine retrogradeaza. /
Cine retrogradeaza, inca nu este sigur.
o Es ist fraglich, ob er die Prüfung besteht. / Ob er die Prüfung besteht, ist fraglich.
Este indoielnic, daca va lua examenul. /
Daca va lua examenul, este indoielnic.
o Es ist unwichtig, ob du kommst oder nicht. / Ob du
kommst oder nicht, ist unwichtig.
Este neimportant, daca vii sau nu. /
Daca vii sau nu, este neimportant.
·
“es” ca notiune corelativa pentru propozitii infinitive
o Es ist unmöglich, die Brücke zu reparieren. / Die Brücke
zu reparieren, ist unmöglich.
Este imposibil, sa se repare podul. / Sa
se repare podul este imposibil.
o Ich finde es toll,
mit euch zu fahren. / Mit euch in Urlaub zu fahren, finde ich toll.
Eu gasesc minunat, sa merg cu voi. / Sa
merg cu voi in concediu, gasesc minunat.
o Ist es wichtig, morgen dabei zu sein? /
Morgen dabei zu sein, ist sehr wichtig.
Este important, sa fiu maine prezenta? /
Maine sa fiu prezenta, este foarte important.
Multumesc foarte foarte mult pt. efortul , munca ce depuneti din timpul dumneavoastra !
RăspundețiȘtergerefoarte interesant..........
RăspundețiȘtergere