Propozitiile conditionale
(Die Konditionalsätze)
1.
Ce trebuie sa se stie
despre propozitiile conditionale
Propozitiile
conditionale indica o conditie.
Intrebarile corespunzatoare sunt: “wann / cand” si “unter welcher Bedingung / in ce conditie”:
·
Unter welcher
Bedingung
heiratest du mich?- Wenn du Millionär bist.
In ce conditie te mariti cu mine?- Daca
esti milioar.
·
Wann hilft Tom Martina?- Wenn er
Zeit hat.
Cand o ajuta Tom pe Martina?- Daca are
timp.
O propozitie conditionala este o propozitie secundara care
este introdusa cu “falls / in caz ca, daca”, “sofern / in caz ca, in masura in care”
sau “wenn
/ daca”.
(cuvant interogativ = “wann / cand”,
conjunctie = “wenn / daca”, ATENTIE la schimbul de vocala a-
e) Propozitia secundara formuleaza conditia,
care trebuie indeplinita pentru ca urmarea, care este indicata in propozitia
principala, sa poata fi indeplinita. Propozitiile conditionale nu pot sta la
trecut!
Propozitie principala + propozitie secundara
Propozitie
principala
|
Propozitie
secundara
|
Wann ärgern Sie sich?`
Cand va suparati?
|
|
Ich ärgere mich,
Eu ma supar
|
wenn sich meine Mitarbeiter verspäten.
daca angajatii mei
intarzie.
|
Wann werden Mitarbeiter fristlos entlassen?
Cand sunt angajati
concediati fara preaviz?
|
|
Mitarbeiter werden fristlos entlassen,
Angajati sunt concediati
fara preaviz
|
wenn sie Betriebseigentum entwenden.
daca fura lucruri care
apartin firmei.
|
Wann loben Sie Ihre Mitarbeiter?
Cand ii laudati pe
angajatii dumneavoastra?
|
|
Meine Mitarbeiter werden gelobt,
Angajatii mei sunt laudati,
|
falls sie sich besonders für die Firma eingesetzt haben.
in cazul in care s-au
implicat in mod desoebit pentru firma.
|
Wann wird es Lohnerhöhungen geben?
Cand vor fi mariri de
salariu?
|
|
Man könnte erst über Lohnerhöhungen nachdenken,
Ne putem gandi la mariri de
salariu doar
|
wenn sich die Produktivität in unserem
Unternehmen verbessert
hat.
daca productivitatea in
firma noastre s-a imbunatatit
|
Propozitie secundara + propozitie principala
Propozitie
secundara
|
Propozitie
principala
|
Wenn sich meine Mitarbeiter verspäten,
Daca angajatii mei intarzie
|
ärgere ich mich.
ma supar.
|
Wenn die Mitarbeiter Betriebseigentum entwenden
Daca angajatii fura lucruri
care apartin firmei
|
werden sie fristlos entlassen.
sunt concediati fara
preaviz.
|
Wenn sich meine Mitarbeiter besonders für die
Firma eingesetzt
haben,
Daca angajatii mei s-au
implicat in mod deosebit pentru firma,
|
werden sie selbstverständlich gelobt.
bineinteles ca vor fi
laudati.
|
Wenn sich die Produktivität in unserem
Unternehmen verbessert
hat,
Daca s-a imbunatatit
productivitatea in firma noastra
|
könne man über Lohnerhöhungen nachdenken.
ne-am putea gandi la mariri
de salariu.
|
Conjunctia “wenn / daca” poate fi lasata si la o parte. In acest
caz verbul
conjugat sta la pozitia 1.:
Verb pozitia 1. + propozitie principala
Verb
pozitia 1.
|
Propozitie
principala
|
Verspäten sich meine Mitarbeiter,
Intarzie angajatii mei,
|
ärgere ich mich
ma supar.
|
Entwenden die Mitarbeiter Betriebseigentum
Fura angajatii lucruri care
apartin firmei,
|
werden sie fristlos entlassen.
sunt concediati fara
preaviz.
|
Haben sich meine Mitarbeiter besonders für die
Firma eingesetzt,
S-au implicat angajatii mei
in mod deosebit pentru firma
|
werden sie selbstverständlich gelobt.
bineinteles ca vor fi
laudati.
|
Hat sich die Produktivität in unserem Unternehmen verbessert,
S-a imbunatatit
productivitatea in firma noastra
|
könne man über Lohnerhöhungen nachdenken.
ne-am putea gandi la mariri
de salariu.
|
2.
Substantivizare
O afirmatie conditionala poate fi formulata si cu o constructie prepozitie-substantiv.
Prepozitiile potrivite sunt “bei / la” (+ dativ), “mit / cu” (+dativ), “durch / prin”
(+ acuzativ), “ohne
/ fara”
(+ acuzativ), “im
Falle / in cazul “ (+ genitiv) si “im Falle von
/ in cazul
in care” (+ dativ):
Propozitie principala cu o constructie prepozitie-substantiv ca afirmatie
conditionala
|
Im Falle einer Verspätung
meiner Mitarbeiter ärgere
ich mich.
In cazul unei intarzieri a
angajatiilor mei ma supar.
|
Bei Entwendung von Betriebseigentum werden die entsprechenden Mitarbeiter fristlos entlassen.
In cazul furtului a
lucrurilor ce apartin firmei angajatii in cauza sunt concediati fara preaviz.
|
Bei besonderem Einsatz für
die Firma werden
die Mitarbeiter selbstverständlich gelobt.
La implicare deosebita
pentru firma, angajatii bineinteles ca sunt laudati.
|
Im Falle einer Verbesserung
der Produktivität in unserem Unternehmen könne man über Lohnerhöhungen nachdenken.
In cazul unei imbunatatiri
a productivitatii in firma noastra ne-am putea gandi la mariri de salariu.
|
Ohne eine Verbesserung der
Produktivität in unserem Unternehmen könne man nicht über Löhnerhöhungen nachdenken.
Fara o imbunatatire a
productivitatii in firma noastra nu ne-am putea gandi la o marire de salariu.
|
·
Afirmatii
substantivale pot sta la pozitia 1. sau in
partea de mijloc a propozitiei.
·
Prepozitia “ohne / fara” corespunde intotdeauna cu o conditie negativa.
3.
Adverbe conditionale
In capitolul “adverbele
care leaga propozitii” am invatat, ca si adverbele pot lega propozitiile.
Adverbele care leaga propozitii leaga o propozitie principala cu o propozitie
principala:
·
Stil verbal = propozitie principala +
propozitie secundara / propozitie secundara + propozitie principala
·
Stil
substantival = propozitie principala
·
Adverb care
leaga propozitii = propozitie principala + propozitie principala
Cele doua adverbe conditionale se numesc “sonst / altfel”
si “andernfalls
/ altfel”.
Ele stau ori la pozitia 1. sau la pozitia 3. Particularitate: Una din cele doua propozitii se neaga!!
Propozitie
principala 1
|
Propozitie
principala 2
|
||
Pozitia
1
|
Verb
|
Partea
de mijloc / sfarsit
|
|
Die Mitarbeiter dürfen sich nicht verspäten (sie müssen pünktlich sein.)
Angajatii nu au voie sa
intarzie (ei trebuie sa fie punctuali)
|
Andernfalls
Altfel
|
ärgere
supar
|
ich mich
eu pe mine.
|
Die Mitarbeiter sollten kein Betriebseigentum entwenden. (sie dürfen nicht
stehlen)
Angajatii nu ar trebui sa
fure lucruri care apartin firmei (ei nu au voie sa fure)
|
Sie
Ei
|
werden
vor
|
sonst fristlos entlassen.
altfel condediati fara
preaviz.
|
Die Mitarbeiter müssen sich für die Firma besonders einsetzen.
Angajatii trebuie sa se
implice in mod deosebit
|
Andernfalls
Altfel
|
werden
vor
|
sie nicht
gelobt.
ei nu laudati
|
Die Produktivität in unserem Unternehmen sollte sich verbessern.
Productivitatea in firma
noastra ar trebui sa se imbunatateasca
|
Anderfalls
Altfel
|
könne
ar putea
|
man nicht
über Lohnerhöhungen nachdenken.
nu sa se gandeasca la
mariri de salariu.
|
*unele traduceri nu sunt facute corect in
formularea propozitiei, ci doar pentru a fi de ajutor la intelesul formarii ei
in limba germana.
4.
Privire de ansamblu
Verbal
|
Substantival
|
|
Conjunctii
|
Adverbe
(cu negatie)
|
Prepozitii
|
wenn / daca
(PP + PS / PS + PP)
falls / in caz ca
(PP + PS / PS + PP)
sofern / in caz ca
(PP + PS / PS + PP)
|
andernfalls / altfel
(PP + PP)
sonst / altfel
(PP + PP)
Toate adverbele stau la pozitia 1. sau la pozitia 3. (+ negatie)
|
bei / la
(+ dativ)
mit / cu
(+ dativ)
durch / prin
(+ acuzativ)
ohne / fara
(+ acuzativ)
im Falle / in cazul
(+ genitiv)
im Falle von / in cazul in care
(+ dativ)
|
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu