Articolul zero
(Nullartikel)
1.
Ce trebuie sa se stie
despre folosirea articolului zero
In anumite cazuri in limba germana nu se foloseste articol. Cand nu
se foloseste articol, se vorbeste despre articolul zero. In urmatoarele
exemple majoritatea lor au anexa “ fara definitie mai precisa”. Asta inseamna ca
atunci cand un substantiv primeste o definitie
mai precisa (= atribut adjectiv sau atribut genitiv / indicatie
adverbiala / propozitie relativa), trebuie folosit un articol:
·
Fara definitie
mai precisa = articol zero
-
Martin ist in Martina verliebt.
Martin este indragostit de Martina.
-
Herr Schmidt ist Arzt.
Domnul Schmidt este medic.
·
Definitie mai
precisa, prin definitia mai precisa substantivul primeste un articol
hotarat.
-
Der schüchterne Martin ist in die wunderschöne
Martina verliebt.
Timidul Martin este indragostit de
minunata Martina.
-
Der Martin aus dem Haus gegenüber ist in die Martina des
Nachbarhauses verliebt.
Martin din casa de vis-a-vis este
indragostit de Martina din casa vecina.
-
Der Herr Schmidt von nebenan ist der Arzt von Frau
Müller.
Domnul Schmidt de langa noi este medicul
doamnei Müller.
-
Der Arzt, der Frau Müller behandelt, ist der Mann von
der Frau Schmidt.
Medicul, care o trateaza pe doamna Müller, este
sotul doamnei Schmidt.
2.
Folosirea articolului
zero
Substantivul nu primeste articol in fata
·
Abstractelor, care denumesc
proprietati generale sau sentimente fara defnitii mai precise.
Abstractele stau in acuzativ sau direct dupa o prepozitie.
o Wer Kinder haben will, der
sollte viel Geld,
Zeit
und Geduld
haben.
Cine vrea sa aiba copii, ar trebui sa
aiba multi bani, timp si rabdare.
o Ohne Hilfe konnte der Schüler die Aufgabe nicht
lösen.
Fara ajutor, elevul nu putea sa rezolve
problema.
o Tom ist echt super. Er hat
Mut, Kraft, Intelligenz
und Geduld.
Tom este chiar super. El are curaj,
putere, inteligenta si rabdare.
o Alte substantive abstracte folosite adesea:
Angst / frica,
Ausdauer / rezistenta,
Dummheit / prostie,
Durst / sete,
Ehrgeiz / ambitie,
Fleiß / harnicie,
Freude / bucurie,
Geduld / rabdare,
Glück / noroc,
Hass / ura,
Hitze / arsita,
Hunger / foame,
Intelligenz / inteligenta,
Kälte / frig,
Kraft / putere,
Liebe / dragoste,
Musik / muzica,
Mut / curaj,
Neid / invidie,
Pech / ghinion,
Ruhe / liniste, Seele/ suflet, Treue / loialitate, Verstand / minte,
Vertrauen / incredere,
Würde / onoare....
·
Formulelor
de adresare si titlurilor fara definitii mai precise
o Guten Tag, Frau Schneider.
Buna ziua, doamna Schneider.
o Auf Wiedersehen, Herr Professor
Doktor Lauterbach.
La revedere, domnul profesor doctor
Lauterbach.
o Professor Maier bekommt eine Auszeichnung als
Ehrendoktor.
Profesorul Maier primeste o decoratie ca
doctor de onoare.
·
Meseriilor fara definitii mai
precise (+ verbele “sein” si “werden” si dupa “als”)
o Thoms will Arzt
werden.
Thomas vrea sa devina medic.
o Herr Wolfgang Schäuble ist
Finanzminister.
Domnul Wolfgang Schäuble este ministrul
finantelor.
o Der Student arbeitet schon
seit Jahren als
Taxifahrer.
Studentul lucreaza deja de ani de zile
ca taximetrist.
·
Numelor
proprii fara
definitii mai precise
o Susi küsst Volker, Sandra liebt Ben.
Susi il saruta pe Volker, Sandra il
iubeste pe Ben.
o Frank ist Adrians Bruder. // Frank ist der Bruder von Adrian.
Frank este fratele lui Adrian. // Frank
este fratele lui Adrian.
o Isabelle studiert in Aachen.
Isabelle studiaza in Aachen.
·
Pluralului
articolului nehotarat
o Dort steht ein Auto. Dort
stehen Autos.
Acolo sta o masina. Acolo stau masini.
o Hast du einen Stift für
mich? Hast du Stifte
für mich?
Ai un creion pentru mine? Ai creioane
pentru mine?
o Eine junge Frau ist meist
sehr attraktiv. Junge
Frauen sind meist attraktiv.
O femeie tanara este de cele mai multe
ori atractiva. Femei tinere sunt de cele mai multe ori atractive.
·
Substantivelor
dupa masuri de lungime, greutate si cantitate
o Ich hätte gern eine Tasse Kaffee
für meine Frau und für mich ein Glas Bier.
As vrea o ceasca de cafea pentru sotia
mea si un pahar de bere pentru mine.
o Bringst du noch Kartoffeln
mit?
Aduci te rog si cartofi?
o Die Kühe des Bauerns
produzieren täglich mehr als 10.000 Liter Milch.
Vacile taranului produc zilnic mai mult
decat 10.000 de litri de lapte.
·
Materialelor
sau substantelor care nu se pot numara fara definitii precise (ceva
ce nu se poate numara)
o Die Uhr des Professors ist
aus reinem Gold.
Ceasul
profesorului este din aur pur.
o Auf der Party gibt es Bier, Limo, Cola, Säfte, Mineralwasser
und Wein.
La chef exista
bere, limonada, cola, sucuri, apa minerala si vin.
o De acestea apartin:
Alkohol / alcool,
Benzin / benzina,
Beton / beton,
Bier / bere,
Blei / plumb,
brot / paine,
Butter / unt,
Eisen / fier,
Erdöl / titei,
Fleisch / carne,
Geld / bani,
Glas / pahar,
Gold / aur,
Holz / lemn,
Kaffee / cafea,
Kohle / carbune,
Leder / piele,
Luft / aer,
Milch / lapte,
Öl / ulei,
Salz / sare,
Sand / nisip,
Seide / matase,
Silber / argint,
Stahl / otel,
Tee / ceai,
Wasser / apa,
Wein / vin,
Wolle / lana,
Zucker / zahar....
·
Nationalitatilor fara definitii precise
o Pedro ist eingebürgert
worden. Endlich ist er Deutscher.
Pedro a fost incetatenit. In sfarsit
este neamt.
o An unserer Universität
studieren Türken,
Rumäner,
Amerikaner
und Franzosen.
La universitatea noastra studiaza turci,
romani, americani si francezi.
o Mein Nachbar kommt aus
Rom. Er ist Italiener.
Vecinul meu vine din Roma. El este
italian.
·
Numelor de
tari, orase si
continente
o Amerika ist ein großer Kontinent.
America este un continent mare.
o Ich war schon in Berlin, Paris, New York,
London,
Moskau
und in Genf.
Eu am fost deja in Berlin, Paris, New
York, Londra, Moscova si Geneva.
o Pedro kommt aus Spanien
und Luis aus Mexiko.
Pedro vine din Spania si Luis din Mexic.
o Exceptii: unele tari au un articol ferm: die
Dominikanische Republik / Republica Dominicana, Der Irak / Irac,
der Iran / Iran,
der Jemen / Jemen,
der Libanon / Liban,
die Niederlande (plural) / Olanda, die Mongolei / Mongolia, die Schweiz / Elvetia,
die Slowakei / Slovacia,
der Sudan / Sudan,
die Türkei / Turcia,
die Tschechei / Cehia,
die USA (plural) / SUA
·
Zicalelor
o Ohne Fleiß kein Preis. //
Arbeiten bringt Brot, faulenzen Hungersnot.
Fara harnicie nu este recompensa. //
Munca aduce paine, lenea foamete.
o Liebe macht blind. //
Lieber ein Ende mit Schrecken als ein Schrecken ohne Ende.
Dragostea orbeste. // Mai bine un
sfarsit cu groaza decat o groaza fara sfarsit.
o Kleider machen Leute. //
Lügen haben kurze Beine.
Haina face pe om. // Minciuna are
picioare scurte.
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu