Recomandari

vineri, 19 iunie 2015

Verbele modale

Verbe modale

1.     Ce trebuie sa se stie despre verbele modale
Verbele modale apar de cele mai multe ori intr-o propozitie impreuna cu un alt verb, un “verb principal”. Verbul principal sta la sfarsitul propozitiei in forma de infinitiv.Verbul modal se conjuga si indica persoana.
Pozitia 1.
Verbul modal
Partea de mijloc
Verb principal
Monika
Monika
möchte
vrea
am Wochenende nach Berlin
sa la sfarsit de saptamana la Berlin
fahren.
sa mearga.
Heinrich
Heinrich
muss
trebuie
am Wochenende öfters ins Büro
la sfarsit de saptamana des la birou
gehen.
sa mearga.
Sigrid
Sigrid
darf
are voie
am Samstag mit ihren Freundinnen
sambata cu prietenele ei
zelten.
sa mearga cu cortul.
Der kleine Junge
Micul baiat
kann
poate
ietzt schon bis zehn
deja acum pana la zece
zählen.
sa numere.
Die Hausfrau
Casnica
soll
trebuie
ihren Mann um 16:00 von der Arbeit
pe barbatul ei de la lucru la ora 16:00
abholen.
sa il ia.
Das Mädchen
Fata
will
vrea
zum Frühstück keine Haferflocken
la micul dejun nu fulgi de ovaz
essen.
sa manance.
*unele traduceri nu sunt facute corect in formularea propozitiei, ci doar pentru a fi de ajutor la intelesul formarii ei in limba germana.
Verbele modale schimba continutul verbului principal. Ele il modifica:
·         Monika fährt übers Wochenende nach Berlin.
Monika merge la sfarsit de saptamana la Berlin.
(= Sie ist am Wochenende nicht da, weil sie am Wochenende in Berlin ist.)
( = Ea nu este la sfarsitul de saptamana aici, pentru ca la sfarsitul de saptamana este in Berlin.)
·         Monika möchte übers Wochenende nach Berlin fahren.
Monika vrea sa mearga la sfarsit de saptamana la Berlin.
(= Sie hat den Wunsch nach Berlin zu fahren. Hat sie Geld und Zeit, fährt sie. Hat sie kein Geld oder keine Zeit, fährt sie nicht.)
(= Ea are dorinta sa mearga la Berlin. Daca are bani si timp, merge. Daca nu are bani sau timp, nu merge.)
·         Monika muss übers Wochenende nach Berlin fahren.
Monika trebuie sa mearga la sfarsit de saptamana la Berlin.
(= Sie hat in Berlin einen wichtigen Geschäftstermin.)
(= Ea are o programare importanta de afaceri in termin.)

Exista 6 verbe modale : dürfen / a avea voie , können / a putea, mögen / a placea, a dori, müssen / a trebui, sollen / a trebui, a avea obligatia morala, wollen / a vrea / a dori

2.     Conjugarea verbelor modale
Toate verbele modale se conjuga la persoana 1. si 3. singular si plural la fel:
Urmatorul tabel arata conjugarea verbelor modale:

Dürfen
A avea voie
Können
A putea
Mögen
A ii placea/
A dori
Müssen
A trebui
Sollen
A trebui (obl. morala)
Wollen
A vrea
Möchten
A dori
conjunctiv II
ich
eu
darf
am voie
kann
pot
mag
imi place
muss
trebui
soll
trebui
will
vreau
möchte
as dori
du
tu
darfst
ai voie
kannst
poti
magst
iti place
musst
trebui
sollst
trebui
willst
vrei
möchtest
ai dori
er / sie / es
el/ ea
darf
are voie
kann
poate
mag
 ii place
muss
trebuie
soll
trebuie
will
vrea
möchte
ar dori
wir
noi
dürfen
avem voie
können
putem
mögen
ne place
müssen
trebuim
sollen
trebuim
wollen
vrem
möchten
am dori
ihr
voi
dürft
aveti voie
könnt
puteti
mögt
va place
müsst
trebuiti
sollt
trebuiti
wollt
vreti
möchtet
ati dori
Sie / sie
Dvs./ ei
dürfen
aveti voie/
au voie
können
puteti /
pot
mögen
va place /
le place
müssen
trebuiti /
trebuie
sollen
trebuiti /
trebuie
wollen
vreti /
vor
möchten
ati dori /
ar dori
Verbul modal “möchten” / a dori/ a vrea se foloseste mai des in conjunctiv II si exprima o forma deosebita de politete.

3.     Verbul modal “dürfen” / a avea voie
Verbul modal “dürfen” / a avea voie se foloseste in urmatoarele situatii:
·         A ii da cuiva o permisiune
o   Das 12-jährige Mädchen darf heute ins Kino gehen.(Ihre Eltern haben es ihr erlaubt.)
Fata de 12 ani are voie sa mearga azi la cinema. (Parintii ei i-au permis asta.)
o   Der Mitarbeiter darf heute früher nach Hause gehen. (Sein Chef hat es ihm erlaubt.)
Angajatul are voie sa mearga azi mai devreme acasa. (Seful sau i-a permis asta.)
o   Der Sohn darf heute länger aufbleiben. (Er fragt seine Mutter und sie sagt “ja”.)
Fiul are voie sa ramana azi mai mult timp treaz. (El o intreaba pe mama sa si ea spune “da”.)
·         A exprima o interdictie  / a intrezice cuiva ceva (dürfen / a avea voie + negatie)
o   Im Museum darf man nicht fotografieren. (Der Inhaber verbietet es.)
In muzeu este interzis sa se  faca fotografii. (Proprietarul interzice aceasta.)
o   Das Kind darf heute nicht länger aufbleiben. (Die Mutter verbietet es ihm.)
Copilul nu are voie sa ramana azi mai mult timp treaz. (Mama lui ii interzice asta.)
o   Der Mitarbeiter darf heute nicht früher gehen. (Sein Chef hat es ihm verboten.)
Angajatul nu are voie sa mearga azi mai devreme acasa. (Seful sau i-a interzis asta.)
·         A exprima cu atentie o presupunere (a presupune ceva / a crede ceva) dürfen / a avea voie in conjunctiv II
o   Wie alt ist wohl die neue Freundin vom Chef? – Sie dürfte gerade erst volljährig sein. (jemand glaubt, dass seine Freundin noch sehr jung ist.)
Oare cati ani are noua prietena a sefului?- Ea pare a fi de abia majora. (cineva crede, ca prietena lui este inca foarte tanara.)
o   Wie alt ist wohl unser Lehrer?- Er dürfte um die 50 (Jahre alt) sein.
Oare cati ani are profesorul nostru?- El pare a avea 50 (de ani).
o   Wie hoch mag wohl dieser Baum sein?- Er dürfte so um die 50 Meter hoch sein.
Oare cat de inalt este copacul acesta?- El pare a avea asa in jur de 50 de metrii.
4.     Verbul modal “können” / a putea
Verbul modal “können” / a putea se foloseste in urmatoarele situatii:
·         A ii da cuiva permisiunea de a face ceva (la fel si cu dürfen / a avea voie)
o   Mama, darf ich draußen spielen gehen?- Ja, du kannst, aber zieh dir eine Jacke an.
(Die Mutter gibt dem Kind die Erlaubnis, draußen zu spielen.)
Mama, am voie sa ma duc afara sa ma joc?- Da, poti merge, dar imbraca o geaca.
(Mama ii da copilului permisiunea de a se juca afara.)
·         A avea o aptitudine (a fi invatat ceva)
o   Ronaldinho kann sehr gut Fußball spielen. (Er hat dafür auch viel trainiert.)
Ronaldinho poate sa joace foarte bine fotbal. (El s-a antrenat foarte mult pentru asta.)
o   Mein vierjähriger Sohn kann schon sehr gut schwimmen. (Er hat es schon gelernt.)
Fiul meu de patru ani poate sa inoate deja foarte bine. (El a invatat deja asta.)
o   Können Sie Auto fahren?- Natürlich, ich habe es in der Fahrschule gelernt.
Puteti sa conduceti o masina?- Bineinteles, eu am invatat asta la scoala de soferi.
o   Kannst du Deutsch?- Ja, aber nur ein bisschen, ich lerne es gerade.
Poti germana [Stii germana?]- Da, dar doar un pic, acum o invat.
·         A avea o posibilitate
o   Bei sofisticato.ro kann man sehr einfach Deutsch lernen. (Man muss aber fleißig sein und alle Kapitel lernen.)
La sofisticato.ro se poate invata foarte usor germana. (Trebuie sa se fie harnic si sa se invete toate capitolele.)
o   Ein Freund von mir fährt morgen nach Paris. Wenn ich will, kann ich mitfahren.
Un prieten de-al meu merge maine la Paris. Daca vreau, pot sa merg si eu cu el.
o   Meine Frau braucht heute den Wagen nicht. Da kann ich mit dem Auto zur Arbeit fahren.
Sotia mea nu are nevoie astazi de masina. Asa ca pot merge eu cu masina la lucru.
·         A trage o concluzie
o   Hans ist nicht zu Hause. Dann kann er eigentlich nur bei seiner Freundin sein.
Hans nu este acasa. Atunci poate fi de fapt doar la prietena lui.
o   In  Martinas Wohnung brennt kein Licht, dann kann sie nicht zu Hause sein.
In apartamentul lui Martina nu arde lumina, atunci nu poate sa fie acasa.
o   Meine Fußballmannschaft hat schon wieder verloren. Jetzt kann sich mein Team nicht mehr retten und muss absteigen.
Echipa mea de fotbal a pierdut din nou. Acum echipa mea nu se mai poate salva si trebuie sa retrogradeze.
·         O incapacitate + negatie
o   Helmut kann nicht schwimmen. (Er hat es nicht gelernt.)
Helmut nu poate sa inoate. (El nu a invatat.)
o   Seine neue Freundin kann nicht kochen. (Sie hat kein Talent zum Kochen.)
Prietena lui noua nu poate sa gateasca. (Ea nu are talent pentru gatit.)
o   An dieser Tankstelle kann man keine Brötchen kaufen. (Sie verkauft keine Brötchen.)
La aceasta benzinarie nu se pot cumpara chifle. (Ea nu vinde chifle.)
·         A exprima o imposibilitate + negatie
o   Bei diesem Trainer kann man einfach nichts lernen. (Der Trainer ist nicht gut.)
La acest antrenor pur si simplu nu se poate invata nimic. (Antrenorul nu este bun.)
o   Menschen können nicht fliegen. (Flugzeuge und Vögel können fliegen.)
Oamenii nu pot zbura. (Avioane si pasari pot zbura.)
o    Kein Mensch kann ohne Sauerstoff überleben.
Nici un om nu poate supravietui fara oxigen.
·         A exprima o presupunere / o probabilitate ipotetica / a presupune ceva (dürfen / a avea voie in conjunctiv II)
o   Heute könnte es Regen geben. (Man sieht schwarze Wolken am Himmel.)
Astazi s-a putea sa ploua. (Se vad nori negrii pe cer.)
o   Am heutigen Spieltag könnte es einige Überraschungen geben. (Gute Mannschaften verlieren an diesem Spieltag.)
In etapa de astazi ar putea exista unele surprize. (Echipe bune pierd etapa aceasta.)
o   Wo ist Papa?- Er könnte entweder im Garten oder in der Garage sein.
Unde este tata?- El ar putea fi ori in gradina ori in garaj.

5.     Verbul modal “mögen” / a dori / a ii placea / a vrea
Verbul modal “mögen” / a dori / a ii placea / a vrea se foloseste in urmatoarele situatii:
·         A exprima un refuz (mögen / a dori / a ii placea + negatie, des fara un al doilea verb principal)
o   Möchtest du etwas essen?- Nein, danke, ich mag nicht (essen). Ich habe keinen Hunger.
Vrei sa mananci ceva?- Nu, multumesc, nu vreau ( sa mananc). Nu imi este foame.
o   Den neuen Kollengen mag ich nicht. Ich mag auch nicht mit ihm zusammearbeiten.
Nu imi place noul coleg. Nu imi place nici sa lucrez impreuna cu el.
o   Ich mag keine Popmusik und unseren Lehrer mag ich auch nicht.
Nu imi place muzica pop si nici profesorul nostru nu imi place.
·         A declara o placere
o   Mein neuer Freund mag Fußball, Bücher lesen, schwimmen gehen und Rammstein.
Prietenului meu nou ii place fotbal, sa citeasca carti, sa inoate si Rammstein.
o   Der Gast geht in die Kneipe und mag ein oder auch zwei Bier trinken.
Oaspetele merge la bar si ii place sa bea o bere sau chiar doua.
o   Meine Frau mag die Musik von Herbert Grönemeyer. Volksmusik dagegen mag sie nicht.
Sotiei mele ii place muzica lui Herbert Grönemeyer. Dar muzica populara nu ii place.
·         A avea o neplacere, o indispozitie (a nu avea chef de ceva) mögen / a ii placea / a dori / a vrea + negatie
o   Heute mag ich nicht zur Arbeit gehen. Ich habe heute keine Lust zu arbeiten.
Astazi nu vreau sa ma duc la lucru. Astazi nu am chef sa lucrez.
o   Mein Mann hat Probleme. Er mag nicht mit mir darüber sprechen.
Sotul meu are probleme. El nu vrea sa vorbeasca cu mine despre asta.
o   Meine Tochter mag neuerdings keine Kleider mehr tragen.
Fiicei mele mai nou nu ii mai place sa poarte rochii.
·         A exprima o dorinta, a formula o rugaminte politicoasa, mögen / a ii placea / a dori / a vrea in conjunctiv II
o   Möchten Sie lieber ein Bier oder einen Wein (trinken)?
Ati vrea (sa beti) o bere sau mai bine un vin?
o   Im Urlaub möchte mein Mann in die Berge, aber ich möchte lieber ans Meer.
In concediul sotul ar vrea sa mearga in munti, dar eu as vrea mai bine la mare.
o   Ich möchte so gern einmal zum Mond fliegen. Das ist mein größter Wunsch.
Eu as vrea sa zbor o data la luna. Aceasta este dorinta mea cea mai mare.

6.     Verbul modal “müssen” / a trebui
Verbul modal “müssen” / a trebui se foloseste in urmatoarele situatii:
·         A exprima o porunca, un ordin
o   Kinder, ihr müsst etwas essen, damit ihr bei Kräften bleibt.
Copii, voi trebuie sa mancati ceva, pentru a ramane in putere.
o   Wenn Sie den Kredit haben wollen, müssen Sie diesen Vertrag unterschreiben.
Daca doriti sa aveti acest credit, trebuie sa semnati acest contract.
o   Du musst jetzt gehen, sonst verpasst du noch deinen Zug.
Tu trebuie sa pleci acum, daca nu, vei pierde trenul.
·         A nu trebui sa se faca ceva (=negatie + brauchen zu / a avea nevoie + infinitiv)
o   Du bist schon 18. Du musst nicht mehr zur Schule gehen, aber du solltest.
Tu ai deja 18 ani. Nu mai trebuie sa mergi la scoala, dar ar fi bine sa mergi.
Du bist schon 18. Du brauchst nicht mehr zur Schule zu gehen, aber du solltest.
Tu ai deja 18 ani. Tu nu mai ai nevoie sa mergi la scoala, dar ar fi bine sa mergi.
o   Wenn du nicht willst, musst du nicht den Teller leer essen.
Daca nu vrei, nu trebuie sa mananci tot din farfurie.
Wenn du nicht willst, brauchst du nicht den Teller leer zu essen.
Daca nu vrei , nu este nevoie sa mananci tot din farfurie.
o   Du musst jetzt nicht gehen. Wenn du möchtest, kannst du heute bei mir bleiben.
Tu nu trebuie sa pleci acum. Daca vrei, poti ramane la mine astazi.
Du brauchst jetzt nicht zu gehen. Wenn du möchtest, kannst du heute bei mir bleiben.
Tu nu ai nevoie sa pleci acum. Daca vrei, poti ramane la mine astazi.
·         O necesitate
o   Der Schüler muss täglich seine Hausaufgaben machen, wenn er Deutsch lernen will.
Elevul trebuie sa isi faca zilnic temele de casa, daca vrea sa invete germana.
o   Ein Bäcker muss jeden Tag sehr früh aufstehen.
Un brutar trebuie sa se trezeasca zilnic foarte devreme.
o   Ein Fußballspieler muss täglich hart trainieren, wenn er Erfolg haben will.
Un jucator de fotbal trebuie sa se antreneze zilnic mult, daca vrea sa aiba succes.
·         O concluzie
o   Jedes Lebewesen muss einmal sterben, früher oder später.
Fiecare fiinta trebuie sa moara o data, mai devreme sau mai tarziu.
o   Viele Menschen haben kein Geld. Deshalb müssen sie jeden Tag arbeiten gehen.
Multi oameni nu au bani. De aceea ei trebuie sa mearga in fiecare zi la lucru.
o   Meine Mutter sagt immer:”wer schön sein will, muss leiden.”
Mama mea spune mereu “cine vrea sa fie frumos, trebuie sa sufere. (baba sufera la frumusete)

7.     Verbul modal “sollen” / a trebui (o obligatie morala de a trebui sa se faca ceva) ar trebui
Verbul modal “sollen” / a trebui se foloseste in urmatoarele situatii:
·         A transmite o insarcinare / o misiune
o   Sie sollen sofort Ihr Büro anrufen. Das hat Ihre Sekretärin gesagt.
Trebuie sa sunati urgent la biroul Dvs. Asta a spus secretarea Dvs.
o   Wenn du ihn siehst, sag ihm bitte, dass er mich sofort anrufen soll.
Daca il vezi, spune-i te rog, ca trebuie sa ma sune urgent.
o   Ich soll Herrn Oberbutterzler diesen Brief persönlich übergeben.
Eu trebuie sa predau aceasta scrisoare personal domnului Oberbutterzler.
·         A exprima un ordin
o   Ich habe gesagt, du sollst dich jetzt schlafen legen!
Eu am spus ca tu trebuie sa te pui acum la somn.
o   Kinder, ihr sollt jetzt sofort eure Hausaufgaben machen.
Copii, voi trebuie sa faceti acum urgent temele voastre de casa.
o   Du sollst jetzt deinen Schnabel halten und still sein.
Tu trebuie sa iti tii acum ciocul si sa fi linistit.
·         A auzi / a raspandi un zvon
o   Man sagt, die Firma Hansen & Co. soll Pleite sein.
Se spune, ca firma Hansen & Co. ar fi falimentara.
o   Die Leute erzählen sich, dass Herr Fischer seine Frau betrügt. Er soll eine Geliebte haben.
Oamenii isi povestesc ca domnul Fischer isi inseala sotia. Er ar avea o iubita.
o   Der neue Freund von Anna soll sehr viel Geld haben.
Noul prieten al lui Anna ar avea foarte multi bani.
·         A respecta o porunca / un ordin
o   Man soll nicht töten.
Nu trebuie (nu este voie) sa ucizi.
o   Man soll keine Drogen nehmen.
Nu trebuie (nu este voie) sa iei droguri.
o   Man soll immer die Wahrheit sagen.
Trebuie sa spui mereu adevarul.
·         A urmari un scop
o   Diese Beispiele sollen Ihnen helfen, den Gebrauch der Modalverben zu verstehen.
Aceste exemple ar trebui sa va ajute sa intelegeti folosirea verbelor modale.
o   Die Strafe soll dir eine Lehre sein.
Pedeapsa trebuie sa iti fie invatatura de minte.

8.     Verbul modalwollen” / a dori / a vrea
Verbul modal “wollen”/  a dori / a vrea se foloseste in urmatoarele situatii:
·         A refuza a face ceva (wollen / a dori / a vrea + negatie)
o   Der kleine Junge will nicht in die Schule gehen.
Micul baiat nu vrea sa mearga la scoala.
o   Das Kind will abends einfach nicht ins Bett gehen.
Copilul seara pur si simplu nu vrea sa mearga in pat.
o   Holger will nicht mehr diese schlecht bezahlte Arbeit machen.
Holger nu mai vrea sa faca lucrul acesta prost platit.
·         A exprima o vointa / o dorinta
o   Georg will nächstes Jahr in Italien Urlaub machen.
Georg vrea sa faca concediul la anul in Italia.
o   Erik will seine Freundin heiraten, aber sie will nicht.
Erik vrea sa se casatoreasca cu prietena sa, dar ea nu vrea.
o   Herr Schwab will so schnell wie möglich seinen Job wechseln.
Domnul Schwab vrea sa isi schimbe slujba cat mai curand posibil.

Möchten / a dori / a vrea este o reformulare politicoasa a verbului wollen / a vrea / a dori. Cu wollen / a vrea / a dori se exprima o dorinta neaparata. Der Tennisspieler will nicht gegen seinen besseren Gegner verlieren. / Jucatorul de tenis nu vrea sa piarda contra adversarului sau mai bun. (Deshalb kämpft er bis zum Umfallen gegen die drohende Niederlage und vielleicht gewinnt er auch das Match. / De aceea lupta pana la epuizare impotriva esecului care il ameninta si poate si castiga meciul.) “Mama, ich will ein Eis”/ “Mama, eu vreau o inghetata” este o cerere foarte nepoliticoasa a copilului. “Wollen” / a vrea / a dori poate avea un efect foarte nepoliticos intr-un dialog. Este mai bine sa folositi varianta mai politicoasa “Mama, ich möchte ein Eis.” / “Mama, eu as vrea o inghetata.”

9.     Verbele modale ca verbe principale.
Cateodata se poate folosi un verb modal si singur ca verb principal. Conditia pentru aceasta este o identificare concreta a situatiei:
·         Ich muss jetzt nach Hause (gehen/ fahren).
Eu trebuie sa ma duc acum acasa.
·         Mein Mann hat heute Nachmittag keine Zeit. Er muss in die Stadt (fahren).
Sotul meu nu are timp astazi dupa masa. El trebuie sa mearga in oras.
·         Ich mag kein Bier (trinken).
Mie nu im place (sa beau) bere.
·         Er mag keine Pizza (essen).
Lui nu ii place (sa manance) Pizza.
·         Ich muss mal (Pipi machen / auf’s Klo gehen.)
Eu trebuie sa ma duc sa fac pipi / sa ma duc la baie.
·         Ihr dürft jetzt nach Hause (gehen).
Voi puteti merge acum acasa.
·         Der Arbeiter will mehr Lohn (haben).
Muncitorul vrea (sa aiba) salariu mai mare.

Cand situatia este clara, se poate de asemenea lasa la o parte verbul 2. :
·         Meine Frau kann nicht kochen. - Meine kann es dagegen sehr gut.
Sotia mea nu stie sa gateasca - A mea stie in schimb foarte bine.
·         Peter kann nicht zur Hochzeit kommen. - Gisela kann auch nicht.
Peter nu poate veni la nunta - Nici Gisela nu poate.
·         Können Sie den Wagen reparieren? - Das ist kein Problem, das kann ich.
Puteti repara masina?- Nu este nici o problema, asta pot.

~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~

Exercitii online cu verbe modale

~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~

2 comentarii:

  1. La prima propoziție cu monika nu trebuie ca verbul mögen sa aibe forma de mag? Nu e o greseala? Ma poate ajuta cineva?

    RăspundețiȘtergere