|
|
|
|
|
Germana
|
Romana
|
|
|
pfeifen
|
a
fluiera (din gură) / a cânta / a zice din fluier / a şuiera / a ţiui / a
ciripi / a divulga / a trăda
|
|
|
abpfeifen
|
a fluiera întreruperea sau sfârşitul unei competiţii / a
fluiera (o melodie) de la început până la sfârşit
|
|
|
anpfeifen
|
a chema prin fluierat / a fluiera pe cineva (să vină) / a
dojeni / a trage un perdaf / a da semnalul de începere
|
|
|
auspfeifen
|
a fluiera (pe cineva în semn de dezaprobare, de protest, de
batjocură) / a fluiera (un cântec) până la sfârşit
|
|
|
mitpfeifen
|
a fluiera împreună cu alţii
|
|
|
verpfeifen
|
a trăda / a denunţa / a pârî / a turna
|
|
|
zerpfeifen
|
a fluiera prea des / a întrerupe meciul foarte des fluierând
(despre arbitri)
|
|
|
zurückpfeifen
|
a chema înapoi prin fluierături / a ordona cuiva întreruperea
unei acţiuni
|
|
|
|
|
|
abpfeifen - er pfiff ab - er hat ab|gepfiffen
anpfeifen - er pfiff an - er hat an|gepfiffen
auspfeifen - er pfiff aus - er hat aus|gepfiffen
mitpfeifen - er pfiff mit - er hat mit|gepfiffen
verpfeifen - er verpfiff - er hat verpfiffen
zerpfeifen - er zerpfiff - er hat zerpfiffen
zurückpfeifen - er pfiff zurück - er hat zurück|gepfiffen
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu