În limba germană există mai multe tipuri de propoziții temporale care exprimă relații de timp între două acțiuni. Una dintre cele mai frecvent utilizate este conjuncția temporală „solange”, care se traduce în limba română prin „atâta timp cât” sau „cât timp”. Propozițiile temporale cu „solange” indică faptul că două acțiuni se desfășoară simultan și că durata acțiunii din propoziția principală corespunde cu cea a acțiunii din propoziția subordonată. Înțelegerea corectă și utilizarea adecvată a acestei structuri sunt esențiale pentru a putea exprima precis relațiile temporale în limba germană.
Ce
este „solange”?
„Solange” este o conjuncție
subordonatoare temporală în limba germană, care introduce o propoziție
subordonată temporală. Se traduce prin:
- „atâta timp cât”
sau
- „cât timp”
Această conjuncție exprimă o acțiune
care are loc pe durata alteia.
Structura
gramaticală
Într-o propoziție cu „solange”, avem
de obicei două propoziții:
- Propoziția principală (Hauptsatz)
- Propoziția subordonată (Nebensatz) introdusă de „solange”
Ordinea
în propoziția subordonată
În propoziția subordonată introdusă
de „solange”, verbul se plasează la final, conform regulii generale
pentru propozițiile subordonate în limba germană.
Structură:
[Propoziția
principală], solange + [subiect] + [restul propoziției] + [verbul la final].
sau:
Solange
+ [subiect] + [restul propoziției] + [verbul la final], [propoziția principală].
Sensul
lui „solange” – detalii
„Solange” indică faptul că două
acțiuni se petrec în același interval de timp, adică acțiunea din
propoziția principală are loc în timp ce se desfășoară acțiunea din
propoziția cu „solange”.
Exemple
de propoziții
Exemplul 1:
Ich bleibe hier, solange du weg
bist.
Rămân aici atâta timp cât ești plecat.
- Acțiunea 1: Eu rămân aici.
- Acțiunea 2: Tu ești plecat.
→ Eu rămân pe durata în care tu ești plecat.
Exemplul
2:
Solange die Sonne scheint, spielen
die Kinder draußen.
Cât timp strălucește soarele, copiii se joacă afară.
- Acțiunea 1: Soarele strălucește.
- Acțiunea 2: Copiii se joacă.
→ Se joacă doar cât timp durează strălucirea soarelui.
Exemplul
3:
Du kannst bei mir wohnen, solange du
möchtest.
Poți locui la mine atâta timp cât dorești.
- Construcție comună: „solange du möchtest” – „cât timp
dorești”
Exemplul
4:
Ich werde dich unterstützen, solange
ich kann.
Te voi susține atâta timp cât pot.
- Exprimi sprijin pe durata capacității de a-l oferi.
Exemplul
5:
Solange er krank war, konnte er
nicht arbeiten.
Cât timp a fost bolnav, nu a putut lucra.
- A doua acțiune (neputința de a lucra) este condiționată
temporal de durata bolii.
Observații
importante
Timpurile
verbale
Verbele din ambele propoziții pot
apărea în același timp verbal sau în timpuri diferite, în funcție de context.
Exemple:
- Prezent – Prezent:
Ich arbeite, solange ich Energie habe.
(Lucrez atâta timp cât am energie.) - Perfect – Perfect
sau Perfect – Imperfekt:
Solange ich gelernt habe, habe ich das Handy nicht benutzt.
(Cât timp am învățat, nu am folosit telefonul.)
Poziția
propoziției subordonate
Propoziția introdusă de „solange”
poate sta înainte sau după propoziția principală, fără schimbarea
sensului. Totuși:
- Dacă propoziția cu „solange” vine prima, atunci
propoziția principală începe cu verbul (inversiune):
Solange
ich lebe, werde ich dich lieben.
(Cât timp trăiesc, te voi iubi.)
Compararea
„solange” cu alte conjuncții temporale
Conjuncție |
Traducere |
Diferență
față de „solange” |
während |
în timp ce |
mai mult simultaneitate, nu durată |
als |
când (o singură dată în trecut) |
„solange” exprimă durată, nu un
moment punctual |
bis |
până când |
exprimă finalul unei acțiuni,
„solange” exprimă durata |
Exercițiu
pentru fixare
Transformă următoarea propoziție
folosind „solange”:
Ich sehe fern. Du schläfst.
(Mă uit la televizor. Tu dormi.)
Ich sehe fern, solange du schläfst.
(Mă uit la televizor atâta timp cât dormi.)
Exerciții cu
propoziții temporale introduse de „solange” în limba germană, organizate pe
niveluri de dificultate (A1–C1), cu introducere, exerciții, concluzie
și răspunsuri corecte la final.
Introducere:
Propoziții temporale cu „solange”
Cuvântul „solange” înseamnă „atâta
timp cât” și introduce o propoziție temporală care exprimă o acțiune ce se
desfășoară în paralel cu alta.
Este o conjuncție subordonatoare
→ verbul merge la sfârșitul propoziției.
Exprimă durata simultană a două acțiuni.
Exemplu:
- Solange ich arbeite, kannst du das Essen vorbereiten.
(Atâta timp cât eu lucrez, poți pregăti mâncarea.)
Exerciții
– „solange” (Temporalsätze)
Nivel
A1 – Alege cuvântul potrivit pentru a completa propoziția
- Ich bleibe hier, ___ du weg bist.
a) weil
b) solange
c) nachdem - ___ ich lerne, darfst du nicht stören.
a) Solange
b) Wenn
c) Seit - ___ wir warten, trinken wir Kaffee.
a) Bevor
b) Weil
c) Solange - Sie liest ein Buch, ___ sie im Zug sitzt.
a) während
b) solange
c) obwohl - ___ du schläfst, bin ich leise.
a) Solange
b) Nachdem
c) Wenn
Nivel
A2 – Completează propozițiile cu „solange” și verbul la final
- Ich höre Musik, ___ ich (arbeiten).
- ___ wir (warten), lesen wir die Zeitung.
- Du kannst fernsehen, ___ du (ruhig sein).
- ___ er (lernen), darf man ihn nicht stören.
- Sie bleibt im Bett, ___ sie (krank sein).
Nivel
B1 – Transformă propozițiile în una singură cu „solange”
Exemplu: Ich bin wach. Du kannst mit
mir sprechen.
→ Solange ich wach bin, kannst du mit mir sprechen.
- Ich bin im Urlaub. Ich schreibe keine E-Mails.
- Er schläft. Wir machen keinen Lärm.
- Wir sind jung. Wir reisen viel.
- Du kochst. Ich decke den Tisch.
- Sie ist freundlich. Ich vertraue ihr.
Nivel
B2 – Corectează greșelile din propozițiile următoare cu „solange”
- Solange du kommst, warte ich auf dich.
- Ich helfe dir, solange ich kann helfen.
- Solange wir werden jung, machen wir viele Reisen.
- Sie arbeitet, solange sie wird gebraucht.
- Solange du ruhig bist, darfst du bleiben hier.
Nivel
C1 – Creează propoziții complexe cu „solange” despre condiții temporare și
limite
- Die Sonne scheint. Die Blumen bleiben offen.
- Du machst Fortschritte. Ich unterstütze dich.
- Die Regierung handelt fair. Das Volk bleibt ruhig.
- Die Kinder sind klein. Die Eltern helfen mehr.
- Ich habe Zugang. Ich recherchiere weiter.
Răspunsuri corecte
A1
- b) solange
- a) Solange
- c) Solange
- b) solange
- a) Solange
A2
- Ich höre Musik, solange ich arbeite.
- Solange wir warten, lesen wir die Zeitung.
- Du kannst fernsehen, solange du ruhig bist.
- Solange er lernt, darf man ihn nicht stören.
- Sie bleibt im Bett, solange sie krank ist.
B1
- Solange ich im Urlaub bin, schreibe ich keine E-Mails.
- Solange er schläft, machen wir keinen Lärm.
- Solange wir jung sind, reisen wir viel.
- Solange du kochst, decke ich den Tisch.
- Solange sie freundlich ist, vertraue ich ihr.
B2
- ✅ Solange du kommst, warte ich auf dich.
- ❌ ...solange ich kann helfen.
✅ ...solange ich helfen kann. - ❌ Solange wir werden jung...
✅ Solange wir jung sind, machen wir viele Reisen. - ❌ ...solange sie wird gebraucht.
✅ ...solange sie gebraucht wird. - ❌ ...darfst du bleiben hier.
✅ ...darfst du hier bleiben.
C1
(exemple corecte)
- Solange die Sonne scheint, bleiben die Blumen offen.
- Solange du Fortschritte machst, unterstütze ich dich.
- Solange die Regierung fair handelt, bleibt das Volk
ruhig.
- Solange die Kinder klein sind, helfen die Eltern mehr.
- Solange ich Zugang habe, recherchiere ich weiter.
Concluzie
„Solange” este o conjuncție temporală importantă pentru exprimarea duratei
simultane între două acțiuni. Este frecvent folosită în conversații
cotidiene, dar și în texte scrise, pentru a exprima limite temporale și
condiții. Cu exersare constantă, devine o structură naturală în limba germană.
De asemenea, dacă doreşti informaţii pe această temă, accesează Germana pentru toti.
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu