Recomandari

luni, 6 iunie 2016

Linia de pauză in limba germana

Linia de pauză in limba germana

 (Der Gedankenstrich im Deutschen) 


1.     Ce trebuie sa se stie despre linia de pauză in limba germana
Cu linia de pauză putem separa mai bine diferite ganduri unul de celalalt, decat cu o virgula sau cu doua puncte. Exista linia de pauză simpla si linia de pauză dublaLinia de pauză simpla o folosim sa facem o pauza mai mare intre cuvinte sau propozitiiLinia de pauză dubla se foloseste in principal pentru a remarca mai bine lucruri introduse. Atentie: sa nu se confunde linia de pauză   cu cratima (care este mai scurta - ).

2.     Cuvinte singure
Linia de pauză simpla se poate pune intre cuvinte singure sau grupuri de cuvinte, pentru a le separa mai bine intre ele decat o poate face virgula.
Aceasta despartire se gaseste cel mai des in reclame sau in mass-media.
Exemple:
Sommer – Sonne – Sonnenschein
Vara – soare – raze de soare

Rom – Niedergang einer Weltmacht
Roma – decaderea unui imperiu mondial

Si in cuprinsuri se poate reda modul acesta de scris.
Exemple:
Inhalt: Finite und infinite Verbformen – Unterschiede zwischen regemäßigen und unregelmäßigen Verben – Alphabetische Liste der unregelmäßigen Verben.
Cuprins: forme de verb finite si nefinite – diferente intre verbele regulate si cele neregulate – lista alfabetica a verbelor neregulate.

Linia de pauză o folosim in afara de aceasta la cuvinte care apartin impreuna, sau sunt opuse unul cu celalalt.
Exemple:
Sandra: Setzt man zwischen “sowohl – als auch “ ein Komma?
Tom: Nein, normalerweise nicht.
Sandra: intre “sowohl / si – als auch / si “ se pune o virgula?

Tom: Nu, in mod normal nu.

3.     Semn de pauza
Linia de pauză simpla o putem folosi pentru a marca o pauza scurta de vorbire.
Exemple:
Auf die Plätze – fertig – los!
Pe locuri – fiti gata – start!

Reifes Obst und Gemüse in den Mixer schmeißen – auf das Knöpfchen drücken – fertig ist der gesunde Genuss!
Se arunca fructele sau legumele coapte in mixer – se apasa pe butonas – gata este savoarea sanatoasa!

Ich habe es dir doch schon tausenmal gesagt: Ich – mag – keine – Cola!
Eu ti-am spus-o deja de o mie de ori: Mie – nu – imi  - place – Cola!

4.     Informatii suplimentare
Informatii suplimentare care sunt adaugate intr-o propozitie si care trebuie sa fie accentuate mai puternic, le putem pune intre doua linii de pauză.
Exemple:
Mitten in der Nacht – der Mond stand hoch oben am Himmel – klopfte es an der Tür.
In mijlocul noptii – luna statea sus pe cer – batea la usa.

Herr Müller – unser Nachbar – hat das nicht zum ersten Mal gemacht.
Domnul Müller – vecinul nostru – nu a facut asta pentru prima data.

Info:
Informatii suplimentare se pot separa de propozitia insotitoare prin paranteze, virgule sau linii de pauză. Parantezele accentueaza cel mai putin, virgulele sunt neutrale iar liniile de pauză accentueaza cel mai tare informatiile suplimentare.
Exemple:
Sandra (die Freundin von Paul) hat gestern Kuchen für uns gebacken.
Sandra (prietena lui Paul) a copt ieri o prajitura pentru noi.
Nu este accentuat.

Sandra, die Freundin von Paul, hat gestern Kuchen für uns gebacken.
Sandra, prietena lui Paul, a copt ieri o prajitura pentru noi .
Neutral.

Sandra – die Freundin von Paul – hat gestern einen Kuchen für uns gebacken.
Sandra – prietena lui Paul – a copt ieri o prajitura pentru noi.
 Accentuare puternica.

5.     Semn anuntator
Asemanator ca doua puncte, si linia de pauză poate fi folosita ca semn anuntatorLinia de pauză desparte insa mai puternic si poate fi folosit si in locuri in care nu au voie sa stea alte semne de punctuatie.
Exemple:
Familie Sander war heute nicht zu Hause. Im Wohnzimmer war es still, in der Küche hörte man nur den Kühlschrank rumoren, aber im Kinderzimmer hörte man – Schritte! War das etwa ein Einbrecher?
Familia Sander nu era astazi acasa. In sufragerie era liniste, in bucatarie se auzea doar cum baraia frigiderul, dar in camera copiilor se auzau – pasi! Oare era acesta un hot?

Patient: Ich habe Schmerzen in der rechten Hand.
Arzt: Da hilft nur eines – abschneiden!
Pacient: Eu am dureri in mana dreapta.
Medic: Aisi ajuta doar un lucru – o taiem jos!

6.     Oprirea din vorbire
Daca se intrerupe brusc o propozitie, putem semnala aceasta prin puncte de suspensie sau printr-o linia de pauză simpla. Punctul de la finalul propozitie cade.
Exemple:
Ich fühle mich immer so – aber erzähl doch lieber von dir.
Eu ma simt atat de – dar mai bine povesteste despre tine.

Linda: Das kann ich doch nicht –
Jan: Ich sage dir doch, dass ich es nicht extra gemacht habe.
Linda: Doar nu pot sa –
Jan: Eu iti spun doar, ca nu am facut-o dinadins.

Dar un semn de exclamare sau un semn de intrebare punem.
Exemple:
Wie ist das nur – ?
Cum e asta doar – ?

Hör auf, du böser Hund. Du kannst doch nicht – ! Oh nein!
Termina, caine rau. Doar nu poti – Oh nu!

La vorbirea directa liniuta se foloseste mult mai rar decat punctele de suspensie – efectul ei este mai puternic. Punctul de final al propozitiei il punem aici dupa semnul de exclamare a vorbirii directe.
Exemple:
“Könntest du mir bitte – “. Sie brachte den Satz nicht zu Ende, weil das Päckchen Mehl im Regal über ihr plötzlich herunterfiel und auf ihrem Kopf landete.
“ Mi-ai putea te rog – “. Ea nu mai reusi sa termine propozitia, deoarece pachetelul de faina din raft cazu brusc jos si ateriza pe capul ei.

7.     Schimb de vorbitor- si tema
Daca vrem sa facem clar un schimb, putem pune si intre doua propozitii linia de pauză – indiferent daca este vorba de schimbul de vorbitor sau schimbul de tema.
Exemple:
“Bringst du mir Äpfel und gutes Olivenöl vom Markt mit? – “Ja, aber wo kann ich Öl kaufen?” (schimb de vorbitor)
“Imi aduci si mie mere si ulei bun de masline de la piata?” – “Da, dar unde pot cumpara ulei?”

Ich kann dir jetzt noch nicht sagen, welche Schicht ich nächsten Monat habe. – Sollen wir heute Abend nicht lieber ins Kino gehen, statt uns mit Jan und Silke zu treffen? (schimb de tema)
Acuma inca nu iti pot spune in ce schimb voi lucra luna viitoare. – Nu mergem diseara mai bine la cinema, decat sa ne intalnim cu Jan si Silke?

8.     Liniuta de distanta
Liniuta de distanta o folosim la afirmatii despre distante. Este recomandat, sa se puna un spatiu in fata si in spatele acesteia, dar nu este obligatoriu. Dar evita neintelegeri.
Exemple:
Der Streckenabschnitt Leipzig – Berlin ist derzeit gesperrt.
Portiunea de drum Leipzig – Berlin este momentan inchis.

Der Flug Los Angeles – New York ist um eine Stunde verschoben worden.
Zborul Los Angeles – New York a fost amanat cu o ora.

La Los Angeles–New York s-ar putea spune din greseala ca Angeles si New sunt o singura unitate.




Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu