Recomandari

luni, 4 aprilie 2016

Negatia

Negatia 

(Negation / Verneinung)


1.     Ce trebuie sa se stie despre negatie.
Negatia neaga o afirmatie. Negatia se exprima prin cuvinte de negatie precum nicht / nu, nici, kein / nici un/oweder...noch / nici...nici, nichts / nimic, niemand / nimeni etc. In principiu o afirmatie se poate nega sau confirma:
·         Sind Sie Herr Peters?- Nein.
Sunteti domnul Peters?- Nu.
·         Sind Sie Herr Schulz?- Ja.
Sunteti domnul Schulz?- Da.
Negatia propozitiei este nicht / nu, nici.
·         Sind Sie Herr Peters?- Nein, der bin ich nicht. Mein Name ist Otto. Karl Otto.
Sunteti domnul Peters?- Nu, eu nu sunt acela. Numele meu este Otto. Karl Otto.
·         Sind Sie Herr Schulz?- Ja, ich bin Herr Schulz.
Sunteti domnul Schulz?- Da, eu sunt domnul Schulz.
La o intrebare negativa, raspunsul pozitiv este doch / ba da. Raspunsul negativ ramane neschimbat.
·         Sind Sie nicht Herr Peters?- Nein.
Nu sunteti domnul Peters?- Nu.
·         Sind sie nicht Herr Schulz?- Doch. (Ich bin Herr Schulz.)
Nu sunteti domnul Schulz?- Ba da. (Eu sunt domnul Schulz.)

2.     Negatia de propozitie si pozitionarea cuvantului “nicht / nu, nici” in propozitie.
Nicht / nu, nici” poate nega o propozitie intreaga, un verb sau un substantiv cu articolul hotarat.
·         nicht / nu, nici” se pune la sfarsitul propozitiei.
o   Schläfst du?- Nein, ich schlafe nicht.
Dormi?- Nu, eu nu dorm.
o   Kaufst du die Schuhe?- Nein, ich kaufe die Schuhe nicht.
Cumperi pantofii?- Nu, eu nu cumpar pantofii.
o   Leihst du mir morgen das Auto?- Nein, ich leihe dir morgen das Auto nicht.
Imi imprumuti maine masina?- Nu, eu nu iti imprumut maine masina.
·         Daca un verb sta la sfarsitul propozitiei, “nicht/nu, nici” se pune in fata acestuia. (verbe separabile, propozitii cu verbe modale, infinitive, perfect, predicative)
o   Rufst du Robert heute Abend an?- Nein, ich rufe ihn heute Abend nicht an.
Il suni pe Robert diseara?- Nu, eu nu il sun diseara.
o   Hat der Dieb auch den Schumck gestohlen?- Nein, den hat er nicht gestohlen.
A furat hotul si bijuteriile?- Nu, pe acelea nu le-a furat.
o   Könntest du die drei schweren Koffer tragen?- Nein, die kann ich leider nicht tragen.
Ai putea sa duci cele trei valize grele?- Nu, din pacate nu le pot duce.
·         Nicht/ nu, nici” se pune de asemena in fata unei prepozitii. (complement prepozitional, complement directiv, complement situativ)
o   Warten Sie auf den Zug nach Köln?- Nein, ich warte nicht auf den Zug nach Köln.
Asteptati trenul spre Köln?- Nu, eu nu astept trenul spre Köln.
o   Liegt das Buch auf dem Tisch?- Nein, es liegt nicht auf dem Tisch.
Sta cartea pe masa?- Nu, cartea nu sta pe masa.
o   Fährt Herr Müller nach London?- Nein, er fährt nicht nach London.
Merge domnul Müller la Londra?- Nu, el nu merge la Londra.
·         Daca prepozitia sta la pozitia 1. atunci “nicht / nu, nicinu se aseaza in fata acestuia, ci sta ca de obicei la sfarsit. “Nicht / nu, nici” nu are voie sa stea la pozitia 1. !
o   Warten Sie auf den Zug nach Köln?- Nein, auf den warte ich nicht.
Asteptati trenul spre Köln?- Nu, pe acela nu il astept.
o   Liegt das Buch auf dem Tisch?- Nein, auf dem Tisch liegt es nicht.
Sta cartea pe masa?- Nu, ea nu sta pe masa.
o   Fährt Herr Müller nach London?- Nein, nach London fährt er nicht.
Merge domnul Müller la Londra?- Nu, la Londra nu merge el.
·         De asemenea “nicht/ nu, nici” se pune in fata afirmatilor modale.
o   Müssen Sie viel arbeiten?- Nein, ich muss nicht viel arbeiten.
Trebuie sa lucrati mult?- Nu, eu nu trebuie sa lucrez mult.
o   Ich hoffe für dich, dass du nicht vergebens auf ihn wartest.
Eu sper, ca tu nu il astepti degeaba.
o   Mein Mann geht leider nicht gern tanzen.
Sotul meu din pacate nu merge cu drag la dans.

3.     Negatia de cuvant cu “nicht /nu, nici
Cateodata se intampla ca nu trebuie negata o propozitie completa, si doar o anumita parte din propozitie. (de exemplu: complement nominativ, complement acuzativ, complement dativ sau la declaratii). Cuvantul de negare “nicht / nu, nici” sta atunci in fata partii de propozitie, care trebuie negata. De multe ori “sondern / ci” ofera o alternativa la partea de propozitie negata. Daca o anumita parte a propozitiei trebuie sa fie negata, atunci se accentueaza mai puternic partea negata. In aceste cazuri speciale, “nicht / nu, nici” poate sta si la pozitia 1.
·         Nicht Carsten hat die Vase kaputt gemacht, sondern Michael.
Nu Carsten a stricat vaza, ci Michael.
·         Kinder, ihr macht nicht nachher eure Hausaufgaben, sondern jetzt.
Copii, voi nu va faceti dupa aceea temele de casa, ci acum.
·         Nicht sein Auto hat Udo mir geliehen, sondern das Auto seiner Freundin.
Nu masina lui mi-a imprumutat Udo, ci pe cea a prietenei sale.
·         Er hat nicht eine Flasche Bier getrunken, sondern gleich einen ganzen Kasten.
El nu a baut o sticla de bere, ci imediat o lada intreaga.
·         Ich schenke nicht dir die Blumen, sondern deiner Frau.
Eu nu iti daruiesc tie florile, ci sotiei tale.
·         Du sollst die Heizung nicht ab, sondern aufdrehen.
Tu nu trebuie sa opresti caloriferul, ci sa il pornesti.
nicht / nu, nici” poate nega si un adjectiv, un participiu sau un grup de adjective. In cazurile acestea “nicht / nu, nici” se pune de asemena in fata adjectivului.
·         Der älteste Sohn von den Maiers, hat sich in eine nicht eheliche Minderjährige verliebt.
Fiul cel mai mare al Maier-ilor s-a indragostit intr-o minora nelegitima.
·         Der nicht gerade sehr intelligente Hubert hat kürzlich mal wieder Pech gehabt.
Hubert cel nu foarte inteligent, a avut de curand din nou ghinion.
·         Lieber Peter, willst du wirklich das nicht gebügelte weiße Hemd anziehen?
Draga Peter, chiar vrei sa imbraci camasa alba necalcata?

4.     Negatia cu “kein / nici un/ o
Negatia unui substantiv cu articol hotarat se face cu “nicht / nu, nici
Negatia unui substantiv cu articol nehotarat se face cu “kein / nici un/o
Negatia unui substantiv cu articol zero se face cu “kein / nici un/o
Asadar articolele nehotarate se neaga cu “kein/ nici un/o”. Articolul de negarekein / nici un/o” se declina ca si articolul nehotarat.
ATENTIE: la plural nu exista articolul nehotarat! Dar pluralul are articol de negare!!!

Cazul
Masculin
Feminin
Neutru
Plural
nominativ
kein
keine
kein
keine
acuzativ
keinen
keine
kein
keine
dativ
keinem
keiner
keinem
keinen
genitiv
keines
keiner
keines
keiner
·         Ist das ein Auto?- Nein, das ist kein Auto, sondern ein Fahrrad.
Aceasta este o masina?- Nu, aceasta nu este o masina, ci o bicicleta.
·         Ist das ein Tisch?- Nein, das ist kein Tisch,  sondern eine Lampe.
Aceasta este o masa?- Nu aceasta nu este o masa, ci o lampa.
·         Sind das Tische?- Nein, das sind keine Tische, sondern Stühle. (Plural!!!)
Acestea sunt mese?- Nu acestea nu sunt mese, ci scaune.
·         Hat er eine Tochter?- Nein, er hat keine Tochter, sondern einen Sohn.
Are el o fiica?- Nu, el nu are o fiica, ci un fiu.
Daca cuvantul de numar “eins / unu” (cuvinte de numar = eins / unu, zwei / doi, drei / trei...) sta in fata unui substantiv, se declina precum articolul nehotarat. Cuvantul de numar “eins / unu” se neaga cu “nicht / nu, nici”.
·         Der reiche Herr Müller hat nicht eine Freundin, sondern drei.
Bogatul domn Müller nu are o prietena, ci trei.
·         Thomas hat nicht einen (zwei, drei...) Bruder (Brüder), sondern fünf.
Thomas nu are un (doi, trei...) frate (frati), ci cinci.
·         Herr Schulz hat nicht ein Glas Bier getrunken, sondern elf Flaschen.
Domnul Schulz nu a baut un pahar de bere, ci 11 sticle.

5.     Alte cuvinte de negatie
Si la pronumele indefinite si adverbe exista anumite cuvinte de negatie, carora le stau opuse notiuni confirmative. Urmatorul tabel ne da o privire de ansamblu:

Confirmative
Negative
Exemple
Persoane
jemand
cineva
niemand
nimeni

Hast du dort jemanden getroffen?
Ai intalnit acolo pe cineva?
Nein, dort habe ich niemanden getroffen.
Nu, acolo nu am intalnit pe nimeni.
Lucruri
etwas / ceva
alles / totul
nichts
nimic
Hast du schon etwas gegessen?
Ai mancat deja ceva?
Nein, ich habe noch nichts gegessen.
Nu, inca nu am mancat nimic.
Timp
jemals / candva, oft / des, immer / intotdeauna, manchmal / cateodata
nie, niemals
niciodata
Warst du schon jemals in der Antarktis?
Ai fost vreodata in Antarctica?
Nein, dort war ich noch nie.
Nu, acolo inca nu am fost niciodata.
Dort möchte ich auch niemals hin.
Acolo nici nu vreau sa merg niciodata.
Locuri
irgendwo / undeva
überall / peste tot
nirgendwo / nicaieri
nirgends / nicaieri
Irgendwo auf dem Tisch muss mein Schlüssel liegen.
Undeva pe masa trebuie sa fie cheia mea.
Ich kann ihn aber nirgends finden.
Dar eu nu o pot gasi nicaieri.
Directie
irgendwohin/
(spre) undeva
nirgendwohin
(spre) nicaieri
Die Hansens haben kein Geld. Im Urlaub fahren sie nirgendwohin. Die Ottos haben genug Geld. Sie fahren irgendwohin, vielleicht nach Italien.
Hansen-ii nu au bani. Ei nu pleaca nicaieri in concediu. Otto-ii au destui bani. Ei pleaca undeva, poate in Italia.

6.     Conjunctiile cu afirmatii negative
·         Cu “weder...noch / nici...nici” se pot uni doua propozitii intregi, sau doua parti de propozitie paralele
o   Der neue Freund von Martina ist nicht reich. Er ist auch nicht gutaussehend.
Noul prieten al lui Martina nu este bogat. El nu este nici frumos.
Der neue Freund von Martina ist weder reich noch (ist er) gut aussehend.
Noul prieten al lui Martina nu este nici bogat (el nu este) nici frumos.
o   Sebastian hat keine Arbeit. Er hat auch kein Geld.
Sebastian nu are de lucru. El nu are nici bani.
Sebastian hat weder Arbeit noch (hat er) Geld.
Sebastian nu are nici de lucru (el nu are) nici bani.
o   Der alte Mann kann nicht lesen. Er kann nicht schreiben.
Batranul barbat nu poate sa citeasca. El nu poate sa scrie.
Der alte Mann kann weder lesen noch schreiben.
Batranul barbat nu poate nici sa citeasca nici sa scrie.
·         O propozitie cu “ohne...zu / fara (ca) sa” este fara subiect. Verbul sta in infinitiv la finalul propozitiei.
o   Gustav geht zur Arbeit. Er frühstückt nicht.
Gustav merge la lucru. El nu mananca micul dejun.
Gustav geht zur Arbeit ohne zu frühstücken.
Gustav merge la lucru fara sa manance micul dejun.
o   Der Gast ist nach Hause gegangen. Er hat die Rechnung nicht bezahlt.
Oaspetele a plecat acasa. El nu a platit factura.
Der Gast ist nach Hause gegangen ohne die Rechnung zu bezahlen.
Oaspetele a plecat acasa fara sa plateasca factura.

7.     Prepozitii cu afirmatii negative
Si prepozitii pot fi folosite pentru a nega afirmatii. De acestea apartin:
·         ohne / fara” + acuzativ
o   Mein Mann trinkt den Kaffee immer schwarz. Er nimmt auch keinen Zucker.
Sotul meu bea cafeaua intotdeauna neagra. El nu ia nici zahar.
Mein Mann trinkt den Kaffee immer ohne Milch und Zucker.
Sotul meu bea cafeaua mereu fara lapte si zahar.
o   Die junge Frau sonnt sich. Sie trägt keinen Bikini.
Tanara femeie se bronzeaza. Ea nu poarta costum de baie.
o   Die junge Frau sonnt sich ohne Bikini.
Tanara femeie se bronzeaza fara costum de baie.
·         außer / in afara de” + dativ
o   Fast alle Studenten haben die Prüfung bestanden. Nur Tim nicht.
Aproape toti studentii au trecut examenul. Doar Tim nu.
Alle Studenten außer Tim haben die Prüfung bestanden.
Toti studentii in afara de Tim au trecut examenul.
o   Im Urlaub hatten wir nur schönes Wetter. Aber am letzten Tag nicht.
In concediu am avut vreme frumoasa. Dar in ultima zi nu.
Im Urlaub hatten wir außer dem letzten Tag nur schönes Wetter.
In concediu am avut in afara de ultima zi, vreme frumoasa.

8.     Prefixe si sufixe cu afirmatii negative
Prefixele (Präfixe / Vorsilben) si sufixele (Suffixe / Nachsilben), sunt in general folosite pentru crearea de cuvinte si se ataseaza la o baza de cuvant. Prefixele stau in fata bazei de cuvant (unsympathisch/ nesimpatic) iar sufixele stau in spatele lor (fantasielos/ fara fantezie). Unele din aceste prefixe sau sufixe neaga notiuni. De acestea apartin:
Prefixe (toate aceste prefixe inseamna “nicht / nu”):
·         apolitisch / apolitic, asozial / asocial, atypisch / atipic
Das Vogelmännchen verhält sich atypisch.
Pasarea mascula se comporta atipic.
·         desillusioniert /deziluzionat, desinfiziert /desinfectat, desinteressiert / desinteresat, desorganisiert / dezorganizat, desorientiert /desorientat
Der Schüler scheint heute so desinteressiert.
Elevul pare astazi atat de dezinteresat.
·         indiskutabel / indiscutabil, indiskret / indiscret, inkompetent / incompetent, instabil / instabil, intolerant / intolerant
Die Zuschauer pfiffen ihre Mannschaft nach der indiskutablen Leistung aus.
Spectatorii isi huiduiau echipa dupa rezultatul lor indiscutabil.
Die politische Landschaft in der Krisenregion bleibt nach wie vor sehr instabil.
Peisajul politic in zona de criza este ca si pana acum foarte instabil.
·         irrational / irational, irregulär / iregular, irreal / ireal, irrelevant / irelevant, irreligiös / ireligios, irreparabel / ireparabil
Im internet gibt es viele irreale Spiele.
In internet exista multe jocuri ireale.
Das Radio ist total kaputt. Es ist irreparabel.
Radioul este complet stricat. Este ireparabil.
·         unbeliebt / neiubit, unbewusst / inconstient, unehrlich / nesincer, unfähig / incompetent, unendlich / interminabil, unfreundlich / neprietenos, ungeduldig / nerabdator, ungeeignet / nepotrivit, ungerecht / nedrept, unhöflich / nepoliticos, unkompliziert / necomplicat, unsicher / nesigur, unschön / nefrumos (urat), unschuldig / nevinovat, unverständlich / de neinteles, unzufrieden / nemultumit...
Herr Fischer ist bei allen Schülern äußerst unbeliebt.
Domnul Fischer este foarte neiubit la elevi.
Das kleine Kind ist sich der Gefahr unbewusst.
Copilul cel mic este inconstient de pericol.
Diesen Bewerber hält der Personalchef für ungeeignet.
Pe acest candidat seful de personal il vede ca nepotrivit.
In diesem Restaurant gibt es nur unhöfliches Personal.
In acest restaurant exista doar personal nepoliticos.

Sufixe:
·         anspruchslos / fara pretentii, arbeitslos / fara servici, erfolglos / fara succes, ergebnislos / fara rezultat, freudlos / fara bucurie, hilflos / fara ajutor, humorlos / fara umor, leblos / inert, sinnlos / fara sens, sprachlos / fara cuvinte, taktlos / fara tact, verantwortungslos / fara responsabilitate...
Nach stundenlanger Tagung brach der Vorsitzende die Sitzung ergebinslos ab.
Dupa ore de congres, seful a intrerupt sedinta fara nici un rezultat.
Der Verletzte lag stundenlang hilflos am Straßenrand, bevor er gerettet wurde.
Ranitul a stat ore intregi neajutorat la marginea drumului, inainte sa fie salvat.
Nach seiner fantasievollen Liebeserklärung blieb das schüchterne Mädchen sprachlos.
Dupa o declaratie de dragoste plina de fantezie, fata cea timida a ramas fara cuvinte.
Ich habe noch nie in meinem Leben so verantwortungslose Eltern gesehen.
Eu nu am vazut niciodata in viata mea parinti atat de lipsiti de responsabilitate.


Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu